7 lutego 2009 (sobota), 22:04:04
Hawa
Oryginalny tekst hebrajski | Transliteracja | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
הבה נגילה | Hawa nagila | Radujmy się |
הבה נגילה | Hawa nagila | Radujmy się |
הבה נגילה ונשמחה | Hawa nagila wenis mecha | Radujmy się i cieszmy |
הבה נרננה | Hawa neranena | Śpiewajmy |
הבה נרננה | Hawa neranena | Śpiewajmy |
הבה נרננה ונשמחה | Hawa neranena wenis mecha | Śpiewajmy i cieszmy się |
!עורו, עורו אחים | Uru, uru achim! | Zbudźcie się, zbudźcie się, bracia! |
עורו אחים בלב שמח | Uru achim belew sameach | Zbudźcie się, bracia, z radością w sercach |
!עורו אחים, עורו אחים | Uru achim, uru achim! | Zbudźcie się, bracia, zbudźcie się, bracia! |
בלב שמח | Belew sameach | Z radością w sercach |
Kategorie: Izrael, _blog
Słowa kluczowe: izrael, hawa, hava, kibuc
Komentarze: (2)
anonim, February 19, 2009 15:44 Skomentuj komentarz
śpiewamy to czasem u nas w kościele :)
super radosna pieśń i całe ciało rwie się od razu do tańca dla Pana Boga :) jak Król Dawid :))
anonim, February 20, 2009 10:28 Skomentuj komentarz
To byłam ja - Gosia (emi_grise) :))