Jan Amos Komeński zaangażowany w tłumaczenie Biblii dla Turków
#1. Taka notatka:
Źródło: Noel Malcolm, Comenius, Boyle, Oldenburg, and the Translation of the Bible into Turkish, dostępne w czasopiśmie "Church History and Religious Culture”
#2. Psalmy z muzyką Wojciecha Wojciech Bobowski (Ali Ufki, أو علي ) nagrane przez King's Singers - do ściągnięcia z YT.
- https://www.youtube.com/watch?v=ifcwNS9Kmsk&list=OLAK5uy_n8JxP2ADHERNjvaAQ0W_3xzqDttmfppok&index=4
- https://www.youtube.com/watch?v=UaQEY1iOt-o
#3. Pierwszy raz o tym dowiedziałem się od jakiegoś prof. ostrego katolika (prof. ), który chcąc mi obrzydzić postać Komeńskiego (film na YT dostępny) przeczytał fragmenty jego listów, w których nakazywał przekazanie komuś sporych kwot za tłumaczenia Biblii i wydawanie ich w Turcji i jeszcze gdzieś. Aż podskoczyłem - bo to zamiast mi Komeńskiego obrzydzić pokazało mi jak dobrze rozumiał nakaz Pana Jezusa, że idźcie na cały świat..... i jednocześnie, że "nasza ojczyzna jest w niebie..." choć wiem, że trudno mu było w Polsce i Lesznie, trudno na Węgrzech (mieszkał w Szaroszotak - w szkole, gdzie zachowała się Biblia Królowej Zofii) bo lubią swoje Czechy.
#4. Odkrycie z dziś:
Biblia Królowej Zofii mogła znaleźć się w Szaroszpotak za sprawą Jana Amosa Komeńskiego, który był rektorem tego kolegium kalwińskiego, a wiemy, że wcześniej była w Lesznie gdzie przez czas jakiś Komeński też bywał. -> poszukać