Kategoria: psalmy


7 lutego 2025 (piątek), 11:54:54

Psalm 110, "Powiedział PAN do mego Pana" wg parafrazy Anuszki

Znalazłem ...

Psalm 110, "Dixit Domunus, Powiedział PAN do mego Pana" wg parafrazy Anuszki:

Powiedział Pan Panu memu: Siądź po mojej prawicy, aż Twych wrogów położę jako podnóżek pod Twoje stopy.

Twoje potężne berło niech Pan rozciągnie z Syjonu:

Panuj wśród swych nieprzyjaciół!

Przy Tobie panowanie w dniu Twej potęgi. W blaskach świętości, z łona przed jutrzenką Cię zrodziłem.

Pan przysiągł i nie pożałuje.

Tyś Kapłanem na wieki na wzór Melchizedeka.

Pan po Twojej prawicy zetrze na proch królów w dniu swego gniewu.

Będzie sądził narody, wypełni świat ruinami, porozbija głowy władców jak ziemia szeroka.

Po drodze będzie pił ze strumienia, dlatego głowę podniesie wysoko.

Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi Świętemu.

I jak było na początku, i teraz, i zawsze, i na wieki wieków.

Amen.


Polecam wysłuchać z muzyką Haendla, bo to już niedługo się wydarzy, gdyż prorocze to dzieło.

http://kbpp.org.pl/hwv-232  


Wulgata Biblia Warszawska Parafraza Anuszki
Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum. Rzekł Pan do Pana mego: Siądź po prawicy mojej, aż położę nieprzyjaciół twoich jako podnóżek stóp twoich. Powiedział Pan do mego Pana: Siądź po mojej prawicy, aż Twych wrogów położę jako podnóżek pod Twoje stopy.
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum. Laskę twojej mocy pośle Pan z Syjonu: Panuj wśród nieprzyjaciół swoich! Twoje potężne berło niech Pan rozciągnie z Syjonu: Panuj wśród swych nieprzyjaciół!
Tecum principium in die virtutis tuae, in splendoribus sanctorum: ex utero, ante luciferum, genui te. Przy tobie panowanie w dniu twojej potęgi, w świetności świętych: Z łona jutrzenki zrodziłem cię. Przy Tobie panowanie w dniu Twej potęgi. W blaskach świętości, z łona przed jutrzenką Cię zrodziłem.
Juravit Dominus, et non paenitebit eum: Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech. Przysiągł Pan i nie pożałuje: Tyś kapłanem na wieki na wzór Melchizedeka. Pan przysiągł i nie pożałuje. Tyś Kapłanem na wieki na wzór Melchizedeka.
Dominus a dextris tuis, confregit in die irae suae reges. Pan po twojej prawicy zetrze królów w dzień swego gniewu. Pan po Twojej prawicy zetrze na proch królów w dniu swego gniewu.
Judicabit in nationibus, implebit ruinas: conquassabit capita in terra multorum. Będzie sądził narody, napełni kraj trupami, zmiażdży głowy na wielkiej ziemi. Będzie sądził narody, wypełni świat ruinami, porozbija głowy władców jak ziemia szeroka.
De torrente in via bibet: propterea exaltabit caput. Z potoku drogi pić będzie, dlatego głowę podniesie. Po drodze będzie pił ze strumienia, dlatego głowę podniesie wysoko.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto: sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi Świętemu: jak była na początku, teraz i zawsze, i na wieki wieków. Amen. Chwała Ojcu i Synowi, i Duchowi Świętemu. I jak było na początku, i teraz, i zawsze, i na wieki wieków. Amen.

 


Kategorie: _blog, psalmy, biblia


Słowa kluczowe: psal 110, dixit dominus


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę

Disclaimers :-) bo w stopce coś wyglądającego mądrze można napisać. Wszystkie powyższe notatki są moim © wymysłem i jako takie związane są ze mną. Ale są też materiały obce, które tu przechowuję lub cytuje ze względu na ich dobrą jakość, na inspiracje, bądź ilustracje prezentowanego lub omawianego tematu. Jeżeli coś narusza czyjeś prawa - proszę o sygnał abym mógł czym prędzej naprawić błąd i naruszeń zaniechać.