Słowo kluczowe: Biblia Gdańska
Błędy Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej (Błędy UBG)
Uwagi: ta notka żyje, ciągle do niej coś dopisuję, dlatego ważne są kolejne wersje. osobiście uważam, że UBG to bardzo dobre, ważne, i cenne dla kościoła w Polsce dzieło. ekipie z Torunia wielki s...
Imię Boże w UBG
Ciekawostka na którą zwrócił uwagę mi brat @Adam z Przygłowa. Otóż twórcy UBG, w dwóch miejscach w Izajaszu wstawili imię Boga, w miejsce, gdzie w starych wydaniach (sprawdziłem pierwsze 1632 i jedn...
Nestle Aland a Textus Receptus w wykładzie Fabiana +dopiski
Przykłady różnic w tłumaczeniach polskich NT pomiędzy przekładami opartymi na Nestle-Alandzie i Textus Receptus podane przez Fabiana w wykładzie: Jak, z czego i dlaczego czytać Nowe Przymierze? (wp...
O tłumaczeniach Nowego Testamentu
Temat: w tekstach greckich nieco Data: Sun, 2 Oct 2016 10:13:39 +0200 Nadawca: Wojciech Apel <wojtek@pppppp.org.pl> Adresat: Sławomir <slawomir...@....gmail.com>...
Renesansowe przekłady Biblii
Bardzo dobra praca doktorska. Polecam. Pietkiewicz-Doktorat o polskich tlumaczeniach renesansowych Biblii ...
Polskie tłumaczenia Biblii
Wyliczam, aby było ku pamięci, tu jest większość tego co wypada wiedzieć na ten temat (poniżej jest też skrót): Polskie tłumaczenia Biblii: XV w. - Psałterz floriański - najstarszy znany polski fr...