Słowo kluczowe: bach


23 February 2021 (Tuesday), 23:44:44

Ile Jan Sebastian Bach miał dzieci?

Adam napisał, że ...

Johann Sebastian Bach (1685-1750) miał łącznie 20 dzieci.


Siedmioro ze swoją pierwszą żoną Marią Barbarą Bach (która była jego dalszą kuzynką). Czworo z tych dzieci dożyło dorosłości.

1. Catharina Dorothea (1708-1774)
2. Wilhelm Friedemann (1710-1784)
3. Maria Sophia [bliźniaczka] (1713)
4. Johann Christoph [bliźniak] (1713)
5. Carl Philipp Emanuel (1714-1788)
6. Johann Gottfried Bernhard (1715-1739)
7. Leopold Augustus (1718-1719)

Pozostałe 13 miał ze swoją drugą żoną, Anną Magdaleną Wilcke. Sześcioro z nich dożyło do dorosłości.

1. Christiana Sophia Henrietta (1723-1726)
2. Gottfried Heinrich (1724-1763)
3. Christian Gottlieb (1725-1728)
4. Elisabeth Juliana Friderica (1726-1781)
5. Ernestus Andreas (1727)
6. Regina Johanna (1728-1733)
7. Christiana Benedicta Louisa (1730)
8. Christiana Dorothea (1731-1732)
9. Johann Christoph Friedrich (1732-1795)
10. Johann August Abraham (1733)
11. Johann Christian (1735-1782)
12. Johanna Carolina (1737-1781)
13. Regina Susanna (1742-1800)


Kategorie: _blog, muzyka, bach


Słowa kluczowe: bach, dzieci bacha, muzyka, kantaty, kantata


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
17 May 2018 (Thursday), 18:56:56

Koncerty z serii "Muzyka i Słowo"

Stan mojej pamięci, maj 2018

 
#1. Trzy radości, kościół ewangelicki w Katowicach
  • BWV 18, koncert skrzypcowy i BWV 150
  • Orkiestra Historyczna {Oh!} + soliści + Contento Core
  • piątek 13 (prywatny) i sobota 14 (publiczny) maja 2016
 
#2. Smutek i Radość, kościoły ewangelickie w Gliwicach i Katowicach
  • chorał z BVW 147, motety Schütz’a, Bach BWV 227, 229
  • czytania Słowa, chiazm w BWV 227 i akcent na Rz 8:1-11
  • Contento Core + b.c. Extempore
  • 6 listopada 2016
 
## Camerata Silesia w NOSPR
  • Poulenc, Max Reger, Bach BWV 227, BVW 150
  • opowiadanie o Biblii Bacha, zaproszenie na Wystawę Biblii, o chiazmie w BWV 150
  • grudzień 2016
 
#3. Koncert Reformacyjny, kościół ewangelicki w Katowicach
  • coś współczesnego prof. Garbysia, BWV 227, BVW 150 + dwie sonaty inst. Bacha
  • Camerata Silesia + Extempore
  • 4 zasady reformacji i zasada SDG
  • maj 2017
 
#4. Motety rodziny Bacha (w tym BWV 227)
  • Contento Core + b.c.
  • 4 zasady reformacji i zasada SDG
  • 2 i 3 września 2017
  • sobota - Katowice, kościół ewangelicki
  • niedziela - Sosnowiec, kościół ewangelicki, świetna akustyka!
 
#5. Bach, Teleman i 5 razy Sola 500 lat po Lutrze
  • Orkiestra Historyczna {Oh!} 
  • koncerty skrzypcowe Bacha, dwie kantaty Telemana
  • 4 zasady reformacji i zasada SDG
  • 12 i 15 września 2017, Gliwice Teatr, Siemianowice Kościół ewangelicki
 
## Bach, kantaty bożonarodzeniowe, 133, 123, 65 na fest. Gorczyckiego
  • Bytom??? - nie zrobione
 

Kategorie: _blog, muzyka i słowo, muzyka


Słowa kluczowe: muzyka i słowo, bach, orkiestra historyczna, camerata silesia, contento core, nospr


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
31 December 2017 (Sunday), 14:05:05

Bach, suity angielskie, gigue ze suity 4, BWV-809

Nie pamiętam, czy Emerson Lake & Palmer czy też John Lord i Deep Purpple ale na pewno dzięki nim poznałem ten utwór. Tu w wykonaniu Glena Goulda, a więc wersja fortepianowa (oryginalnie powinien być raczej klawesyn).

W Schmiedera jest to gdzie w okolicach BWV-809, a więc suita 4, F-dur

Polecam:

Bach-Gigue-GG.mp3


Dopisek:


Kategorie: bach, muzyka, to lubię, _blog


Słowa kluczowe: muzyka, gigue, suity angielskie, suita, bach, el&p, john lord, BWV-809


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
28 December 2017 (Thursday), 11:12:12

Odpal Projekt (odpalprojekt.pl)

Na serwisie Odpal Projekt pojawił się projekt wykonania pasji wg. św. Jana (BWV-245) a to poważne dzieło. Zapisuję sobie do swoich przemyśleń w ramach mojego projektu "Muzyka i Słowo".

Pasję wykonali wykonawcy:

  • Ewa Wołoszkiewicz- Sopran
  • Natalia Skipor- Alt
  • Rafał Grozdew- Tenor, Ewangelista
  • Kamil Kaznowski- Bas, Jezus
  • Tomasz Raff- Bas, Piłat
  • Akademicki Chór Uniwersytetu Medycznego w Lublinie (http://ask.lublin.pl/chor/) Przygotowanie chóru: Monika Mielko Remiszewska
  • Zespół Instrumentów Dawnych Senza Battuta (http://www.lamd.com.pl/index.php? p=1_2_senza-battuta)
  • Koncertmistrz: Ewa Pukos
  • Dyrygent: Dominik Mielko
  • Organizator: Fundacja o.to.ja - http://otoja.org

Zapisuję, bo może się przydać: 2017-05-04 OdpalProjekt.pl - Pasja2017.pdf

 

WYBIERZ NAGRODĘ

 

22 zł Piechotą nie chodzi
Dziękujemy, że z nami jesteś! Najlepszą nagrodą będzie, że koncert się odbędzie :)

44 zł  Wieszcz
Cała przyjemność po naszej stronie! Za milijony kochasz i cierpisz katusze? My zbieramy o wiele mniej. Nikt nie będzie musiał cierpieć, a Ty dostaniesz od nas jeszcze maila dziękczynnego.

69 zł Nici z randki.
Za to przyjdziesz na Pasję17! Dobry wybór i piękna sprawa! Pewnie nie będzie zbyt romantycznie, zrekompensujemy Ci to osobistymi podziękowaniami podczas koncertu.

99 zł  1100011
Informatyk? Matematyk? A może po prostu kochasz symetrię? Bach też umiał liczyć i się nie przeliczył! Dostaniesz Bachowską niespodziankę prosto na maila razem z dz(w)iękami osobistymi i elektronicznymi.

135 zł Ani minuty dłużej!
Przed nami tyle minut muzyki. Chyba jakoś damy radę, co? Gdyby było ciężko, albo chciało się spać, pomyśl o małej czarnej, którą z Wielkanocnej okazji wypijesz z jednym Raffem w dniach 18-21.04.17. Czas nie będzie już wtedy ważny ;)

169 zł  How much is the fish??
To całkiem głodny kawałek z dawnych lat. A na głód w Wielkim Poście najlepsza jest RYBA! Szczególnie (w) Bez Ości - Całkiem nowym i zupełnie nowatorskim lokalu z Hożej 51, który zaoferował swoje wsparcie dla Pasji17 w postaci 10 kuponów na ich sztandarowy przysmak. To co? Idziemy na rybkę?

332 zł Słuszny wiek
i słuszna kwota. Tyle Bach miałby lat, gdyby żył. Byłby z Ciebie dumny przynajmniej tak bardzo, jak my! A z wdzięczności wysłałby obraz, a my wyślemy pamiątkowe zdjęcie i będziemy dziękować mailowo, osobiście oraz postokroć.

444 zł  Sta-chór-sky
Mickiewicz się chowa! Ale nie on jeden w narodzie, nie on jeden! Specjalnie dla Ciebie ułożymy okolicznościowy, dziękczynno-chwalebny limeryk (albo haiku - jeśli zbraknie weny).

666 zł Tam do licha!
Przewrotna i całkiem wywrotowa suma. Jeśli się odważysz, spodziewaj się samych dobrych efektów! Duszy Ci nie zaprzedamy, toć na obiad zapraszamy oraz dzięki Ci składamy. (18- 21.04.17 w porze lunchu, lub "przy okazji").

1000 zł  Koniec żartów! Daję kafla!
Zrobiło się poważnie i całkiem hojnie. Nagrodę ustalimy indywidualnie, chyba, że wolisz tysiąckrotne dzięki? :) A może logo na plakacie, albo na stronie Fundacji?

2100 zł SPONSOR PASYJNY OSTATNIEJ SZANSY
Chcesz, żeby u Ciebie, w Twoim zaprzyjaźnionym kościele odbyła się Pasja17??
A może wolisz, żeby Twoje logo dumnie błyszczało na stronie, FB i w naszych klapach garniturowych podczas śpiewania Pasji17?
A może jesteś hojnym filantropem, dla którego ważny jest los muzyki klasycznej i nie chcesz splendoru ani nagród?
To piękne, że jesteś! I że uratowałeś Pasję17! Dziękujemy z całego serca, a nasza wdzięczność będzie się lała strumieniami!

Była w tej sprawie też korespondencja z panem Tomaszem Raff, i była też informacja o koncercie z kantata o kawie (Program koncertu w PDF)


Kategorie: muzyka i słowo, muzyka, bach


Słowa kluczowe: muzyka i słowo, pasja17, pasja wg. św. jana, bach


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
5 December 2017 (Tuesday), 10:57:57

Słuchanie Bacha w kawiarniach?

Czy można przeżyć życie na porównywanie jakości ciasteczek czekoladowych w Starbucks, Green Caffè Nero i Costa Coffee? A przecież takie ciasteczka są jesze w Mc Donald’s, na stacjach Orlen, BP i Shell. A sieci niezależne, a kawiarnie jednorazowe, a piekarnie, cukiernie…. Jak żyć?

Wiem! Polecam lipską Café Zimmermann z niskokaloryczną muzyką Bacha! Polecam zalogowanie się iPhonem się do serwisu Kantaty Bacha po polsku (www.kbpp.org.pl) i ostry spacer słuchając kantat w wykonaniach Gardinera, Suzuki albo może audycji prof. Perza. Wszystko to na tym serwisie zgromadziłem i udostępniam. Zamiast ciasteczek w kawiarni.

Zaczął się adwent więc czas na kantatę 61 „Przyjdź Zbawco pogan” - jest dostępna tu: http://kbpp.org.pl/bwv-61

Znawca muzyki kościelnej wyłapie. że we wstępnie pojawia się stary hymn św. Ambrożego. A w czwartej części za pomocą piccicatto pięknie oddano pukanie Pana Jezusa do serca każdego człowieka - wszak wezwanie z Apokalipsy "Oto stoję u drzwi i kołacę. Jeśliby kto usłyszał głos mój i otworzył drzwi, wnijdę do niego, będę z nim wieczerzał, a on ze mną” jeszcze ciągle jest aktualne. A potem piękna aria....

Zapraszam do słuchania - wszak to adwent, więc Przyjdź Panie Jezu.


Kategorie: muzyka, _blog


Słowa kluczowe: bach, kantata, bwv 61


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
22 November 2017 (Wednesday), 18:02:02

Śpiewnik Pielgrzyma - praca dyplomowa Ani

Dostałem takie coś i gorąco do przeczytania polecam: 

Śpiewnik Pielgrzyma: historia, analiza zawartości, recepcja

Anna Vlásquez-Wawrzyszko

Praca dyplomowa

Akademia Muzyczna im. Karola Szymanowskiego w Katowicach 

Wydział Kompozycji, Interpretacji, Edukacji i Jazzu Studia stacjonarne pierwszego stopnia
Kierunek: Edukacja artystyczna w zakresie sztuki muzycznej

Specjalność: Edukacja muzyczna, prowadzenie zespołów wokalnych i wokalno–instrumentalnych oraz przedmioty teoretyczno–muzyczne

Praca napisana pod kierunkiem adt dr Marii Piotrowskiej – Bogaleckiej

Katowice 2014

Można się sporo dowiedzieć o chorałach, chorałach protestanckich, muzyce kościelnej, Bachu i nie tylko

A tu można ściągnąć:

I jeszcze raz to samo, ale do ściągnięcia z serwisu KBPP:


Kategorie: muzyka, muzyka dawna, bach, _blog


Słowa kluczowe: bach, chorał, chorał protestancki, ewangelia, kantata, śpiewnik pielgrzyma


Pliki


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
24 October 2016 (Monday), 16:51:51

Kantaty Bacha po polsku

Kantaty Jana Sebastiana Bacha po polsku to internetowy serwis, adresowany do słuchaczy, pragnących lepiej zrozumieć treść dzieł Johanna Sebastiana Bacha. 

Inspiracją do powstania serwisu były audycje prof. Mirosława Perza, emitowane w Polskim Radio na początku lat 90-tych ubiegłego wieku, pieczołowicie nagrywane przeze mnie i moich znajomych. Wtedy powstały pierwsze zapiski, notatki, niedoskonałe transkrypcje, zamienione później w początkową formę serwisu. Od tego rozpoczęła się przygoda...

Serwis w dalszej kolejności został wzbogacony o tłumaczenia Armina i Andrzeja Teske, opublikowane przez Wydawnictwo Polihymnia, jako dodatek do książki Kantaty Jana Sebastiana Bacha autorstwa Alfreda Durr-a (2004). Mając już wszystkie tłumaczenia, dodałem posiadane nagrania, a potem jak z każdym systemem informatycznym - rozwijałem go, aby był ciekawszy, bardziej użyteczny, bogaty w treści.

Polecam go bardzo, bo sam go z przyjaciółmi zrobiłem:

http://kbpp.org.pl


Kategorie: bach, muzyka, _blog


Słowa kluczowe: bach, jan sebastian bach, kantata, kantaty, oratorium, kbpp


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
21 December 2014 (Sunday), 11:07:07

Kantatowa lista przebojów (v. #3)

Trzecia wersja moich luźnych notatek na temat kantat Bacha zrobiona z wersji poprzedniej w grudniu 2014.

Zbieram, ku pamięci.

  • Kantata 8 - rozpoczynający chór Liebster Gott, wenn werd ich sterben? a w nim takie ptaszki co śpiewają. Na płycie Suzuki są dwie wersje: obojowa i skrzypcowa.
  • Kantata 18 - na wstępie piękny temat w Simphoni.
  • Kantata 35 - bo na wstępie jest piękna Simphonia z koncertującymi organami. Ciekawe jak to brzmi w wykonaniu Koppmana? Muszę to sprawdzić. Ponoć ta Simphonia funkcjonowała wcześniej jako osobne dziełko Bacha. (BWV 1059R?)
  • Kantata 51 (Jauchzet Gott in allen Landen) - to musi się podobać, a mi się podoba pewnie dlatego, że znam wykonanie Emmy Kirbky, bo właśnie je poznałem jako pierwsze, gdzieś w 1985, nagrane z Trójki (wtedy jeszcze w Trójce była muzyka poważna) na kaseciaka. Potem, jak już mnie było stać to kupiłem sobie tą płytę za ciężkie pieniądze. Dziś do kupienia za 1,59$ w mp3 oraz do zobaczenia za darmo na YouTube. I dalej jest to piękne.
  • Kantata 56, Kantata krzyżowa na bas solo. Gdy pierwszy raz usłyszeliśmy ją w filharmonii (w 1985 roku) oczka się otworzyły szeroko, że coś takiego pięknego jest. Ogólnie jest o tym, że z radością możemy nieść krzyż Chrystusowy przez życie i dlatego taka radosna ta kantata jest. Radosna jak duet basu i oboju w drugiej arii (Endilich endlich wird mein Joch). Czasem mi smutno, że nie znam niemieckiego więc libretta ni w ząb.
  • Kantata 70 - piękne, dynamiczne trąbki na wejście. Potem też ładnie.
  • Kantata 78 - przepiękny duet o tym jak się podąża za Jezusem, mistrzem. "Wie eilen mit schwachen.... Wykonanie historyczne cienkie, bo ten pozytron nie jest zaakceptowany, Gardiner spieszy się bardzo, Suzuki niezłe, ale kiedyś słyszałem jeszcze inne a teraz nie wiem jakie.
  • Kantata 82 - Ich habe genung, na bas solo. Z grubsza chodzi o to, że gościowi co to śpiewa jest smutno, bo musi przeżywać trudny życia z dala od Boga. Najpiękniejsze znane mi nagranie to chyba Andreasa Scholl.
  • Kantata 95 - z biciem serca (albo jak kto woli zegara). Wykonanie Japończyków jest dobre. Kolejna kantata o czasie - i dlatego ten zegar.
  • Kantata 106 - Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus tragicus). Kantata o właściwym czasie. A właściwie to o bożym czasie, w szczególności o czasie na umieranie. Piękna. Piękne solo fletów na początek. Piękny układ bazujący na chiaźmie (czy to czasem nie semickie słowo? o Bacha?. Ale chyba poświęciłem tej kantacie osobną notkę, więc tylko proponuję w wyszukiwarce wpisać BWV 106 a się znajdzie.
  • Kantata 132 - mocno misyjna, prawie jak 4 prawa duchowego życia, a w niej aria Wer bist du w której Chrystus zadaje pytania, a pastor podpowiada odpowiedzi bardzo trudne.
  • Kantata 137 - "Głoś imię Pana" a więc bardzo poważny hymn opracowany na 5 sposobów. Rewelacja! Jest w polskich śpiewnikach katolickich, choć ma co najmniej 3 tłumaczenia i niektóre strofy są dopisane lub zmienione. Kantata na podstawie chorału "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren"
    Niemieckie Wiki: http://de.wikipedia.org/wiki/Lobe_den_Herren,_den_m%C3%A4chtigen_K%C3%B6nig_der_Ehren
    Angielskie: http://en.wikipedia.org/wiki/Praise_to_the_Lord,_the_Almighty
  • Kantata 140 - bo ładna i znana.
  • Kantata 146 - pierwsza Simphonia tożsama z pierwszą częścią koncertu ... nie pamiętam, ale 3 skrzypcowy albo .... nie wiem....
  • Kantata 152, "Tritt auf die Glaubensbahn" - bo na koniec jest piękny jest miłosny dialog Jezusa z duszą. Temu kawałkowi poświęcona jest osobna notatka. Wpisać w wyszukiwarkę 152
  • Kantata 156 - piękna symfonia na wstępie, z koncertującym obojem. Przekonany jestem, że Mozart zerżnął temat pierwszej frazy i wstawił do jednego ze swoich koncertów. Ale wtedy nie było jeszcze praw autorskich i takie rżnięcie było wyrazem szacunku dla twórcy a nie okradaniem spadkobierców świętej pamięci nieboszczka z należnych przychodów. Uwaga: ta Simphonia (czasem zwana Arioso) jest zgodna z drugą częścią 5 koncertu klawesynowego czyli BWV 1056.2! Ot, ciekawostka.
  • Kantata 169 ma kawałki z tego ślicznego koncertu 1053, ale tu dużo zależy od wykonania.
  • Kantata świecka 201 - Laßt uns sorgen, lasst uns wachen (Dramma per musica) a po naszymu "Herkules na rozdrożu" - piękna w całości, a najpiękniejsza jest w niej aria z echem. Duże kawałki tej kantaty są użyte w kantatach Oratorium na Boże Narodzenie.
  • Oratorium na Boże Narodzenie (BWV 248) - czyli cykl sześciu kantat, na sześć dni, tak piękny, że Oratorium Wielkanocne może się przy nim schować, mimo iż święta Wielkiej Nocy są niewątpliwie ważniejsze niż święta Bożego Narodzenia :-)
    Temu dziełu poświęcona jest cała notka z tekstem polskim i niemieckim.
  • Taki znany chorał jest na koniec 161 - ale pewnie w innych też jest.

Ciekawostki kantatowe:

  • Pieśń Georga Neumarka z 1657 roku "Wer nur den lieben Gott läßt walten" obecna jest w kantatach BWV 84, BWV 88, BWV 93 i BWV 166 ale nie zdziwiłbym się, gdyby było tego więcej. Na razie tylko tyle namierzyłem.
  • Sonata triowa BWV 527 nie jest wykorzystana w żadnej z kantat, ale to piękny kawałek o miłości 3 osób, bo tak ślicznie te 3 głosy się w niej przeplatają.
  • Adagio z BWV 974 wykorzystane jest chyba przez Mozarta w koncercie c-mol ale nie jestem pewien.

Kategorie: muzyka, Bach, _blog


Słowa kluczowe: Bach, kantata, kantaty, BWV


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
10 September 2014 (Wednesday), 17:47:47

BWV 51, libretto

W Katowicach, orkiestra {Oh!} wraz z Olgą Pasiecznik wystawi to piękne dzieło, więc sobie słowa odnotowuję.

Kantata 51Kantata 51, tlum. Armin Teske
Jauchzet Gott in allen Landen!
Was der Himmel und die Welt
An Geschöpfen in sich hält,
Müssen dessen Ruhm erhöhen,
Und wir wollen unserm Gott
Gleichfalls itzt ein Opfer bringen,
Dass er uns in Kreuz und Not
Allezeit hat beigestanden.
Chwalon Bóg po ziemi całej!
Wsze stworzenie świata tego,
Oraz nieba wysokiego
Musi głosić jego chwałę.
Wir beten zu dem Tempel an,
Da Gottes Ehre wohnet,
Da dessen Treu,
So täglich neu,
Mit lauter Segen lohnet.
Wir preisen, was er an uns hat getan.
Muss gleich der schwache Mund von seinen Wundern lallen,
So kann ein schlechtes Lob ihm dennoch wohlgefallen.
My zaś dla naszego Boga
Chcemy dziś ofiarę dać,
Ze czy krzyż, czy męka sroga,
Zawsze raczył przy nas stać.
Świątynię sławić będziem Jego,
Na święte wznosząc wzrok ołtarze,
Gdzie wierność Jego
Nam dnia każdego
Łaskę przynosi w darze.
Höchster, mache deine Güte
Ferner alle Morgen neu.
So soll vor die Vatertreu
Auch ein dankbares Gemüte
Durch ein frommes Leben weisen,
Dass wir deine Kinder heißen.
Chwalmy to, co Pan uczynił nam dobrego.
Choć usta mdłe jąkają się na widok jego cudów,
To jednak Pan ofiarę tę przyjmie od swego ludu.
Dobroć Twoją dnia każdego
Odnów, Panie z wysokości.
By w obliczu Twej wierności,
Z życia swego pobożnego
Człowiek wdzięczny znak położył,
Żeś go dzieckiem Twoim stworzył.
Sei Lob und Preis mit Ehren
Gott Vater, Sohn, Heiligem Geist!
Der woll in uns vermehren,
Was er uns aus Gnaden verheißt,
Dass wir ihm fest vertrauen,
Gänzlich uns lass'n auf ihn,
Von Herzen auf ihn bauen,
Dass uns'r Herz, Mut und Sinn
Ihm festiglich anhangen;
Drauf singen wir zur Stund:
Amen, wir werdn's erlangen,
Glaub'n wir aus Herzensgrund.
Alleluja!
Niech dziś ma cześć i chwałę:
Bóg-Ojciec, Syn i Święty Duch!
Niech w nas rozmnaża dalej,
Co nam zapewnił z laski już!
Zaufać Jemu chcemy
I na Nim oprzeć się,
Więc serca Mu niesiemy,
Odwagę, zmysły swe.
Zaśpiewaj Panu dzisiaj,
Niech „amen" wola brat!
Dojdziemy celu życia
We wierze w nowy świat.
Alleluja!

 


Kategorie: muzyka, bach, _blog


Słowa kluczowe: bach, bwv 51


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
6 April 2014 (Sunday), 22:03:03

BWV 245 - Pasja wg. św. Jana Bacha


Kategorie: bach, muzyka, _blog


Słowa kluczowe: bach, bwv, bvw 245, pasja, ewangelia, sw. jan, jezus


Komentarze: (2)

titp, April 19, 2014 00:12 Skomentuj komentarz


Dobre, czytelne opracowanie.
Co roku w "w ten Wielki Piątek" słucham i prawie od pierwszych taktów Pasji przenoszą się na golgotę . A teraz dzięki twojej pracy mogę nie tylko czuć ale i rozumieć.
Fragmentami ładny przekład tekstów.
Dzięki. Kawał dobrej roboty.
TomaszP

McFly, April 2, 2015 22:50 Skomentuj komentarz


Wielkie dzięki!
Również staram się słuchać w wielki Czwartek i (lub w Wielki Piątek) To piękne wyciszenie na Święta.
Serdecznie Pozdrawiam!
Skomentuj notkę
5 September 2013 (Thursday), 12:57:57

Koncert Bachowski

 No i doczekałem się w Katowicach ciekawego koncertu:

 

Marcina Świątkiewicza na klawesynie
Annę Firlus na pozytywie

W programie:
Uwertura z III Suity D-dur BWV 1068
Kantata Widerstehe doch der Sünde BWV 54, Kai Wessel - kontratenor
Koncert klawesynowy d-moll BWV 1052, Marcin Świątkiewicz – klawesyn
Kantata Vergnügte Ruh BWV 170, Kai Wessel – kontratenor, Anna Firlus - organy


{oh!} w skladzie:

Skrzypce: Martyna Pastuszka, Adam Pastuszka, Alicja Sierpińska,
Violetta Szopa-Tomczyk, Dominika Małecka, Róża Ziątek-Czarnota
Altówka: Piotr Chrupek
Wiolonczela: Bartosz Kokosza
Violone: Michał Bąk
Pozytyw: Anna Firlus
Klawesyn: Marcin Świątkiewicz

Menedżer: Artur Malke

Koncert współfinansowany z budżetu miasta Katowice w ramach
Katowickich Spotkań Z Muzyką Dawną.

Organizatorzy: Art In Motion, {oh!} Orkiestra Historyczna
Patronat mediany: Radio eM, pelniakultury.pl
Partner: Parafia Ewangelicko-Augsburska w Katowicach

WSTĘP WOLNY!

Już się cieszę, to jeszcze 6 godzin!

 


Kategorie: muzyka, bach, _blog


Słowa kluczowe: bach, koncert, bwv 54, kantata {oh!}


Komentarze: (1)

anonim, September 5, 2013 13:50 Skomentuj komentarz


{oh!} Orkiestra Historyczna zaprasza na koncert!
Dodano: czwartek, 29 sierpnia 2013 (13:47)

5 września o godz. 19.00 w Kościele Ewangelickim ponownie zagra dla Katowiczan {oh!} Orkiestra Historyczna – pierwsza na Śląsku profesjonalna orkiestra zajmująca się historycznym wykonawstwem muzyki dawnej.

W programie koncertu “{oh!} Jan Sebastian Bach!” tylko muzyka wielkiego Mistrza, a w roli solisty wystąpi na specjalne zaproszenie Orkiestry znakomity niemiecki kontratenor Kai Wessel.

Koncert jest imprezą towarzyszącą obchodom Urodzin Miasta.

Katowickie Spotkania z Muzyką Dawną
Koncert „{oh!} Jan Sebastian Bach!”
{oh!} Orkiestra Historyczna
Kai Wessel – kontratenor
Anna Firlus – organy
Marcin Świątkiewicz - klawesyn
5 września, godz. 19.00,
Kościół Ewangelicki w Katowicach, ul. Warszawska 18

Program:
J. S. Bach (1685-1750)
- Uwertura z III Suity D-dur BWV 1068
- Kantata Widerstehe doch der Sünde BWV 54, Kai Wessel - kontratenor
- Koncert klawesynowy d-moll BWV 1052, Marcin Świątkiewicz – klawesyn
- Kantata Vergnügte Ruh BWV 170, Kai Wessel – kontratenor, Anna Firlus - organy

5 września {oh!} Orkiestra Historyczna ponownie zagra dla mieszkańców Katowic. Tym razem usłyszymy program w całości poświęcony twórczości J.S. Bacha. Na zaproszenie Orkiestry do Katowic przybędzie znakomity niemiecki kontratenor Kai Wessel, z którym muzycy {oh!} wykonają dwie kantaty: Widerstehe doch der Sünde BWV 54 oraz Vergnügte Ruh BWV 170 (tu partię solową na ogranach zagra Anna Firlus). Usłyszymy również Koncert klawesynowy d-moll BWV 1052 w którym w roli solisty wystąpi koncertujący na całym świecie śląski klawesynista i współzałożyciel{oh!} Orkiestry Historycznej Marcin Świątkiewicz.

Nie bez znaczenia jest również miejsce koncertu – Kościół Ewangelicki w Katowicach jest najbliższy muzyce Bacha, która w dużej mierze tworzona była właśnie dla celów ewangelickiej liturgii. {oh!} Orkiestra Historyczna działa już od półtora roku, będąc pierwszą na Śląsku profesjonalną
orkiestrą zajmującą się historycznym wykonawstwem muzyki dawnej. Utworzona z inicjatywy koncertmistrzyni Martyny Pastuszki i menedżera zespołu Artura Malke skupia kilkunastu znakomitych śląskich artystów, którzy zdobywali doświadczenie w podobnych zespołach w całej Europie. {oh!} koncertuje nie tylko na Śląsku ale także w innych miastach Polski, zbierając bardzo dobre recenzje. Orkiestra otrzymała już zaproszenia na przyszłoroczne festiwale: Musica Poetica w Tarnowie, Międzynarodowy Festiwal Bachowski w Świdnicy, w planach ma również kolejne koncerty na Śląsku, m.in. w Bytomiu, Żorach i Chorzowie. W tym roku {oh!} Orkiestra Historyczna zagra w Katowicach na pewno jeszcze jeden koncert - w grudniu będzie można usłyszeć bardzo rzadko w Polsce wykonywaną francuską muzykę epoki baroku.

{oh!} Orkiestra Historyczna stale rozwija również współpracę zagraniczną, zapraszając znakomitych solistów czego przykładem może być najbliższy koncert w Kościele Ewangelickim, podczas którego usłyszymy urodzonego w Hamburgu kontratenora Kaia Wessela.

Kai Wessel studiował w Akademii Muzycznej w Lubece - nie tylko śpiew, ale również teorię muzyki oraz kompozycję. Ukończył również studia w zakresie wykonawstwa muzyki barokowej w Schola Cantorum Basiliensis, gdzie przy inscenizacji oper asystował René Jacobsowi. Jest zdobywcą wielu nagród, brał udział w wielu koncertach, transmisjach radiowych, a także w ponad dziewięćdziesięciu nagraniach pod batutą Philippe’a Herreweghe, Gustava Leonharda, Tona Koopmana, Nikolasa Harnoncourta, Kenta Nagano i wielu innych. Jako jeden z wiodących kontratenorów Wessel zapraszany jest na festiwale muzycznej na całym świecie (m. in. w Paryżu, Madrycie, Wiedniu, Schwetzingen, Salzburgu, Innsbrucku, Tokyo, San Francisco) oraz na liczne sceny operowe (m. in. do Freiburga, St. Gallen, Barcelony, Nicei, Berlina, Stuttgartu i Monachium). Przez dziesięć lat był stałym gościem Opery w Bazylei. Obecnie jest profesorem śpiewu i historycznego wykonawstwa wokalnego na Uniwersytecie Muzycznym w Kolonii. Podczas koncertu jako solistów usłyszymy również muzyków - współzałożycieli Orkiestry Historycznej: klawesynistę Marcina Świątkiewicza, a także organistkę Annę Firlus. Koncert rozpoczyna się o godz. 19.00 – wstęp wolny. Katowickie Spotkania z Muzyką Dawną, w ramach których odbywa się koncert współfinansowane są z budżetu miasta Katowice. [proszę nie usuwać – klauzula obowiązkowa].
Koncert jest również imprezą towarzyszącą obchodom Urodzin Miasta.

Koncert zostanie powtórzony 6 września o godz. 19.00 w kościele pw. św. Brata Alberta w Żorach w ramach Festiwalu Fide et Amore.


{oh!} Orkiestra Historyczna:
Skrzypce: Martyna Pastuszka, Adam Pastuszka, Alicja Sierpińska,
Violetta Szopa-Tomczyk, Dominika Małecka, Róża Ziątek-Czarnota
Altówka: Piotr Chrupek
Wiolonczela: Bartosz Kokosza
Violone: Michał Bąk
Pozytyw: Anna Firlus
Klawesyn: Marcin Świątkiewicz

www.orkiestrahistoryczna.pl
www.facebook.com/OrkiestraHistoryczna
www.youtube.com/OrkiestraHistoryczna

Marcin Świątkiewicz – klawesyn
Jest młodym, wszechstronnym muzykiem. Jego zainteresowania koncentrują się wokół historycznych instrumentów klawiszowych, improwizacji w dawnej i współczesnej stylistyce, a także kompozycji. Swoje umiejętności rozwijał podczas studiów w Akademii Muzycznej w Katowicach w klasie
klawesynu Marka Toporowskiego i Marka Pilcha oraz w klasie kompozycji Wiesława Cienciały, a także w Królewskim Konserwatorium w Hadze w klasie klawesynu Jacquesa Ogga, basso continuo Patricka Ayrtona oraz kompozycji Cornelisa de Bondta i Calliope Tsoupaki.
Obecnie jest studentem studiów doktoranckich w klasie Marka Toporowskiego. Uczestniczył też w wielu kursach mistrzowskich w Europie i w Ameryce prowadzonych przez m.in. Menno van Delfta, Martina Gestera, Luca Guglielmiego, Richard Egarra, Pierre’a Hantaï, Roberta Hille’a, Władysława Kłosiewicza, Skipa Sempe, Chrisophe’a Rousset i Aline Zylberajch. Współpracował z m.in. Rachel Podger, Andrew Parrottem, Enrico Onofrim, Jaapem Schröderem, Paulem Esswoodem, Enrico Gattim, Christiną Pluhar, Patrickiem Ayrtonem, Peter van Heyghenem, Peterem Kooij, Charlesem Toetem, Janem Tomaszem Adamusem i Markiem Mosiem.
Ważną inspiracją są dla niego źródła historyczne i współczesne studia muzykologiczne. Bliski jest mu ideał muzyka sprzed okresu rewolucji industrialnej – kompozytora/wykonawcy/teoretyka/pedagoga. Zbliża się do niego uprawiając muzykę nie tylko, jako wykonawca i kompozytor, ale także jako autor tekstów teoretycznych i nauczyciel.
Jako solista, kameralista i członek orkiestr koncertuje w Europie, Azji i obu Amerykach.
Współpracuje z Brecon Baroque, Divino Sospiro, Capellą Cracoviensis, Ensemble Diderot, Haagsche Hofmuzieck,Arte dei Suonatori, Polską Orkiestrą XVIII wieku i Scroll Ensemble. W 2008 roku nagrał wydaną przez Polskie Radio Katowice solową płytę „Musikalisches Vielerley” z niemiecką, barokową muzyką klawiszową. Uczestniczył także w wielu innych nagraniach kameralnych oraz orkiestrowych dla wytwórni płytowych, a także rozgłośni radiowych i telewizyjnych.
Marcin Świątkiewicz jest finalistą I Międzynarodowego Konkursu Klawesynowego im. Wolkońskiego w Moskwie i IV Międzynarodowego Konkursu im. Telemanna w Magdeburgu (z zespołem Haagsche Hofmuzieck) Marcin Świątkiewicz jest leureatem programów stypendialnych Ministra Kultury (Młoda Polska), Marszałka Województwa Śląskiego i Rządu Holenderskiego (HSP Huygens) .

Anna Firlus – organy
Naukę gry na organach rozpoczęła w Państwowej Szkole Muzycznej II stopnia im. Stanisława Moniuszki w Zabrzu w klasie organów mgra W. Krawca, którą ukończyła w 2003 r. z wyróżnieniem. Jest absolwentką Akademii Muzycznej im. K. Szymanowskiego w Katowicach w klasie organów prof. J. Gembalskiego, (dyplom z wyróżnieniem w 2008 roku), a także w klasie klawesynu prof. M. Toporowskiego (dyplom z wyróżnieniem w 2010 roku). Uczestniczyła w kursach poświęconych interpretacji muzyki organowej, klawesynowej i kameralnej, prowadzonych przez wybitnych profesorów (Jean-Luc Perrot, Christopf Bossert, Christopf Grohmann, Bernhad Hass, Maija Lehtonen, Ludger Lohmann, Anthony Spiri,
Aline Zylberajch, Władysław Kłosiewicz, Leszek Kędracki). Czterokrotnie uczestniczyła w Międzynarodowym Festiwalu Organowym Młodych w Sejnach i Anikščiai (Litwa). Współpracuje z Polską Orkiestrą XVIII Wieku, Orkiestrą Muzyki Nowej, Narodową Orkiestrą Symfoniczną Polskiego Radia w Katowicach, Filharmonią Śląską, Filharmonią Częstochowską, Akademicką Orkiestrą Barokową oraz Orkiestrą Symfoniczną Akademii Muzycznej w Katowicach, a ostatnio także z nowo powstałą {oh!} Orkiestrą Historyczną. Koncertuje jako solistka i kameralistka w kraju i za granicą. Wraz z Małgorzatą Malke i Krzysztofem Firlusem stworzyła ostatnio bardzo aktywnie koncertujący Zespoł Muzyki XVII i XVIII. w. Extempore. Obecnie pracuje jako akompaniator w klasie historycznych praktyk wykonawczych w Akademii Muzycznej w Katowicach; jest także nauczycielem Diecezjalnej Szkoły Organistowskiej II stopnia w Gliwicach.
Skomentuj notkę
7 July 2013 (Sunday), 10:48:48

Kantatat chorałowa

Kantat chorałowa to taka kantata, której treść bazuje na wcześniej skomponowanym i powszechnie znanym chorale, z którego bierze się dosłownie pierwszą i ostatnią strofę a środkowe strofy dość swobodnie się parafrazuje tworząc libretto kantaty.

Wnioskuję z tego, że w czasach twórczości kantatowej Bacha, (a więc około 1710-1750), pod wpływem rozwoju muzyki, oper włoskich i francuskich, nowych mód, mieli już lekko dość śpiewania chorałów skomponowanych w czasach Lutra i jego uczniów (1520-1570), a więc sposobu wypowiedzi bazującej przeładowaniu treścią i na muzyce późnego średniowiecza. Mieli tego dość ale chcąc zachować treść zmienili lekko formę. Treść tylko lekko zmodyfikowana a muzyka bardzo świeża, nowa, odkrywcza a przy tym modna bo na czasie.


Kategorie: bach, muzyka, _blog


Słowa kluczowe: kantata, bach


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
10 May 2013 (Friday), 17:47:47

Kantata 11 z ministrem Sikorskim w tle

Znowu uświadomiłem sobie, że żyję w państwie, którego minister spraw zagranicznych, pan Radek Sikorski uważa, że wrak samolotu po katastrofie smoleńskiej nie jest potrzebny do jej wyjaśnienia, że w Polsce żadne urzędy, instytucje i sądy nie potrzebują tego rzeczowego dowodu, że jest on zbędny.

Do tego pan minister komunikuje to co uważa, a dość ważne media (mam na myśli gazeta.pl) ośmieszają czyniąc z ich wariatów osoby, które próbują choć trochę podważyć jego pogląd.

Ale ponieważ od rana słucham w kółko kantaty 11 Bacha, kantaty przeznaczonej na wczorajsze Święto Wniebowstąpienia Pańskiego to poglądy ministra Sikorskiego zaczynają mi zwisać, mimo iż żyję w tym państwie. Znowu muszę sobie przypomnieć, że moja ojczyzna jest w niebie, i z nieba oczekuję przyjścia mojego Pana, Jezusa Mesjasza, który przemieni moje słabe ciało na podobieństwo swojego ciała chwalebnego, mocą którą wszystko sobie poddać może, z ministrem Sikorskim włącznie. Wiem, oczepiłem się jak rzep tego wersetu z Listu do Filipian (chyba 3.20 o ile pamiętam) bo lepiej się uczepić Słowa Bożego, niż kłamstw Wyborczej i złudnej nadziei, że będzie lepiej wypowiadanej przez wierzących w Unię Europejską polityków.

A póki co puszczam głośniej WinAmpa i w głośnikach brzmi:

Wenn soll es doch geschehen,
Wenn kömmt die liebe Zeit,
Dass ich ihn werde sehen,
In seiner Herrlichkeit?

Du Tag, wenn wirst du sein,
Dass wir den Heiland grüßen,
Dass wir den Heiland küssen?
Komm, stelle dich doch ein!

Co polski śpiewnik ewangelicki oddaje słowami:

Ach, kiedy to się stanie,
Kiedy tę chwilę dasz,
Że Ciebie będę, Panie,
Oglądać twarzą w twarz?

Kiedy nadejdziesz dniu,
Że Zbawcę ucałuję,
Że w Nim się uraduję?
Przyjdź do mnie rychło tu!

Maranatha! Przyjdź Panie Jezu. Niech nastanie Twojej królestwo, bo ministra Sikorskiego mam już lekko dość.


Kategorie: obserwator, _blog


Słowa kluczowe: katastrofa smoleńska, bwv 11, kantata, bach


Komentarze: (2)

anonim, May 10, 2013 18:02 Skomentuj komentarz


BWV 11
Lobet Gott in seinen Reichen
(Oratorium na Wniebowstąpienie)

1. CHÓR
Boga w Mocy wychwalajcie,
Uwielbiajcie w nimbie chwały.
Wysławiajcie w majestacie!
Cześć należną mu oddajcie,
Kiedy waszym chórem całym
Pieśń pochwalną Mu śpiewacie!

2. RECYTATYW (T)
„A Jezus podniósłszy ręce swoje, błogosławił ich.
I stało się, gdy ich błogosławił, że rozstał się
z nimi."

3. RECYTATYW (B)
Ach Jezu, czy tak już blisko odejście Twe?
Czy już godzina zbliża się,
W której czeka nas rozstanie?
Ach, zobacz, jak gorące nasze łzy -
Po bladych policzkach płyną ich strumienie -
Jak tęsknić będziemy my,
Gdy znika nasze pocieszenie.
Ach, nie odchodź jeszcze, Panie!

4. ARIA (A)
Ach, zostań ze mną, moje Zycie,
Ach, chwilę jeszcze nie uciekaj!
Bo to przedwczesne pożegnanie
Nieznośne sprawia mi cierpienie.
Ach, z Twym odejściem jeszcze zwlekaj,
Bo w żalu utonie moje życie.

5. RECYTATYW (T)
„I na ich oczach został uniesiony w górę do
nieba i obłok wziął go sprzed ich oczu i
zasiada po prawicy Boga."

6. CHORAL
Tyś ponad światem, świat jest Twój,
Wszystko Cię słucha, Boże.
I służy Ci aniołów rój,
Zawsze, o każdej porze.
Władcy świata, ziemi tej
Też posłuszni woli Twej.
Cztery żywioły, Panie,
Są na Twe rozkazanie.

7a. RECYTATYW (T,B)

Tenor
„1 gdy tak patrzyli uważnie, jak On się oddalał
ku niebu, oto dwaj mężowie w białych szatach
stanęli przy nich i rzekli:"

Oba głosy
„Mężowie galilejscy, czemu stoicie, patrząc w
niebo? Ten Jezus, który od was został wzięty w
górę do nieba, tak przyjdzie, jak go widzieliście
idącego do nieba."

7b. RECYTATYW (A)
Ach tak! Więc powróć rychło, Panie,
I odmień gesty me żałosne.
Inaczej dzień się rokiem stanie
Długim i pustym tak nieznośnie.

7c. RECYTATYW (T)
„A oni pomodliwszy się do Niego, zwrócili się
w stronę Jerozolimy z Góry, zwanej Oliwną,
która leży w pobliżu Jerozolimy w odległości
drogi na jeden sabat, i wrócili do Jerozolimy z
wielką radością."

7. ARIA(S)
Dobry Jezu, dostrzec mogę
Stale ślady Twojej łaski.
Twoja miłość tu została,
By się dusza pokrzepiała
Twoją chwałą, Panie nasz, +
Nim w ostatnią ruszy drogę,
By Cię ujrzeć twarzą w twarz.

8. CHORAL
Ach, kiedy to się stanie,
Kiedy tę chwilę dasz,
Że Ciebie będę, Panie,
Oglądać twarzą w twarz?
Kiedy nadejdziesz dniu,
Że Zbawcę ucałuję,
Że w Nim się uraduję?
Przyjdź do mnie rychło tu!

anonim, May 10, 2013 18:04 Skomentuj komentarz


BWV 11 Lobet Gott in seinen Reichen
Himmelfahrts-Oratorium

1. Coro
Lobet Gott in seinen Reichen,
Preiset ihn in seinen Ehren,
Rühmet ihn in seiner Pracht;
Sucht sein Lob recht zu vergleichen,
Wenn ihr mit gesamten Chören
Ihm ein Lied zu Ehren macht!

2. Recitativo T
Der Herr Jesus hub seine Hände auf und segnete seine Jünger, und es geschah, da er sie segnete, schied er von ihnen.

3. Recitativo B
Ach, Jesu, ist dein Abschied schon so nah?
Ach, ist denn schon die Stunde da,
Da wir dich von uns lassen sollen?
Ach, siehe, wie die heißen Tränen
Von unsern blassen Wangen rollen,
Wie wir uns nach dir sehnen,
Wie uns fast aller Trost gebricht.
Ach, weiche doch noch nicht!

4. Aria A
Ach, bleibe doch, mein liebstes Leben,
Ach, fliehe nicht so bald von mir!
Dein Abschied und dein frühes Scheiden
Bringt mir das allergrößte Leiden,
Ach ja, so bleibe doch noch hier;
Sonst werd ich ganz von Schmerz umgeben.

5. Recitativo T
Und ward aufgehaben zusehends und fuhr auf gen Himmel, eine Wolke nahm ihn weg vor ihren Augen, und er sitzet zur rechten Hand Gottes.

6. Choral
Nun lieget alles unter dir,
Dich selbst nur ausgenommen;
Die Engel müssen für und für
Dir aufzuwarten kommen.
Die Fürsten stehn auch auf der Bahn
Und sind dir willig untertan;
Luft, Wasser, Feuer, Erden
Muss dir zu Dienste werden.

7a. Recitativo T B
Tenor
Und da sie ihm nachsahen gen Himmel fahren, siehe, da stunden bei ihnen zwei Männer in weißen Kleidern, welche auch sagten:
beide
Ihr Männer von Galiläa, was stehet ihr und sehet gen Himmels Dieser Jesus, welcher von euch ist aufgenommen gen Himmel, wird kommen, wie ihr ihn gesehen habt gen Himmel fahren.

7b. Recitativo A
Ach ja! so komme bald zurück:
Tilg einst mein trauriges Gebärden,
Sonst wird mir jeder Augenblick
Verhaßt und Jahren ähnlich werden.

7c. Recitativo T
Evangelist
Sie aber beteten ihn an, wandten um gen Jerusalem von dem Berge, der da heißet der Ölberg, welcher ist nahe bei Jerusalem und liegt einen Sabbater-Weg davon, und sie kehreten wieder gen Jerusalem mit großer Freude.

8. Aria S
Jesu, deine Gnadenblicke
Kann ich doch beständig sehn.
Deine Liebe bleibt zurücke,
Dass ich mich hier in der Zeit
An der künftgen Herrlichkeit
Schon voraus im Geist erquicke,
Wenn wir einst dort vor dir stehn.

9. Choral
Wenn soll es doch geschehen,
Wenn kömmt die liebe Zeit,
Dass ich ihn werde sehen,
In seiner Herrlichkeit?
Du Tag, wenn wirst du sein,
Dass wir den Heiland grüßen,
Dass wir den Heiland küssen?
Komm, stelle dich doch ein!
Skomentuj notkę
10 April 2012 (Tuesday), 22:52:52

Kantatowa lista przebojów

Moje luźne notatki na temat kantat Bacha. Problem w tym, że są bardzo luźne, bardzo niekompletne, i do tego nie wszystkie, bo większość jest porobiona w różnych dziwnych plikach, chyba nie do znalezienia już dziś. Wiem, że kilka ukryłem w komentarzach do programu Czynsze 2.0 napisanego w Cliperze gdzieś w 1989 roku, a więc nie odczytam ich z dyskietek 5 calowych.

W każdym razie tu zbieram, ku pamięci.

  • Kantata 18 - na wstępie piękny temat w Simphoni.
  • Kantata 35 - bo na wstępie jest piękna Simphonia z koncertującymi organami. Ciekawe jak to brzmi w wykonaniu Koppmana? Muszę to sprawdzić. Ponoć ta Simphonia funkcjonowała wcześniej jako osobne dziełko Bacha. (BWV 1059R?)
  • Kantata 51 (Jauchzet Gott in allen Landen) - to musi się podobać, a mi się podoba pewnie dlatego, że znam wykonanie Emmy Kirbky, bo właśnie je poznałem jako pierwsze, gdzieś w 1985, nagrane z Trójki (wtedy jeszcze w Trójce była muzyka poważna) na kaseciaka. Potem, jak już mnie było stać to kupiłem sobie tą płytę za ciężkie pieniądze. Dziś do kupienia za 1,59$ w mp3 oraz do zobaczenia za darmo na YouTube. I dalej jest to piękne.
  • Kantata 56, Kantata krzyżowa na bas solo. Gdy pierwszy raz usłyszeliśmy ją w filharmonii (w 1985 roku) oczka się otworzyły szeroko, że coś takiego pięknego jest. Ogólnie jest o tym, że z radością możemy nieść krzyż Chrystusowy przez życie i dlatego taka radosna ta kantata jest. Radosna jak duet basu i oboju w drugiej arii (Endilich endlich wird mein Joch). Czasem mi smutno, że nie znam niemieckiego więc libretta ni w ząb.
  • Kantata 70 - piękne, dynamiczne trąbki na wejście. Potem też ładnie.
  • Kantata 78 - przepiękny duet o tym jak się podąża za Jezusem, mistrzem. "Wie eilen mit schwachen.... Wykonanie historyczne cienkie, bo ten pozytron nie jest zaakceptowany, Gardiner spieszy się bardzo, Suzuki niezłe, ale kiedyś słyszałem jeszcze inne a teraz nie wiem jakie.
  • Kantata 82 - Ich habe genung, na bas solo. Z grubsza chodzi o to, że gościowi co to śpiewa jest smutno, bo musi przeżywać trudny życia z dala od Boga. Najpiękniejsze znane mi nagranie to chyba Andreasa Scholl.
  • Kantata 95 - z biciem serca (albo jak kto woli zegara). Wykonanie Japończyków jest dobre. Kolejna kantata o czasie - i dlatego ten zegar.
  • Kantata 106 - Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus tragicus). Kantata o właściwym czasie. A właściwie to o bożym czasie, w szczególności o czasie na umieranie. Piękna. Piękne solo fletów na początek. Piękny układ bazujący na chiaźmie (czy to czasem nie semickie słowo? o Bacha?. Ale chyba poświęciłem tej kantacie osobną notkę, więc tylko proponuję w wyszukiwarce wpisać BWV 106 a się znajdzie.
  • Kantata 140 - bo ładna i znana.
  • Kantata 146 - pierwsza Simphonia tożsama z pierwszą częścią koncertu ... nie pamiętam, ale 3 skrzypcowy albo .... nie wiem....
  • Kantata 152, "Tritt auf die Glaubensbahn" - bo na koniec jest piękny jest miłosny dialog Jezusa z duszą. Temu kawałkowi poświęcona jest osobna notatka. Wpisać w wyszukiwarkę 152
  • Kantata 156 - piękna symfonia na wstępie, z koncertującym obojem. Przekonany jestem, że Mozart zerżnął temat pierwszej frazy i wstawił do jednego ze swoich koncertów. Ale wtedy nie było jeszcze praw autorskich i takie rżnięcie było wyrazem szacunku dla twórcy a nie okradaniem spadkobierców świętej pamięci nieboszczka z należnych przychodów. Uwaga: ta Simphonia (czasem zwana Arioso) jest zgodna z drugą częścią 5 koncertu klawesynowego czyli BWV 1056.2! Ot, ciekawostka.
  • Kantata świecka 201 - Laßt uns sorgen, lasst uns wachen (Dramma per musica) a po naszymu "Herkules na rozdrożu" - piękna w całości, a najpiękniejsza jest w niej aria z echem. Duże kawałki tej kantaty są użyte w kantatach Oratorium na Boże Narodzenie.
  • Oratorium na Boże Narodzenie (BWV 248) - czyli cykl sześciu kantat, na sześć dni, tak piękny, że Oratorium Wielkanocne może się przy nim schować, mimo iż święta Wielkiej Nocy są niewątpliwie ważniejsze niż święta Bożego Narodzenia :-)
    Temu dziełu poświęcona jest cała notka z tekstem polskim i niemieckim.
  • Taki znany chorał jest na koniec 161 - ale pewnie w innych też jest.

Ciekawostki kantatowe:

  • Pieśń Georga Neumarka z 1657 roku "Wer nur den lieben Gott läßt walten" obecna jest w kantatach BWV 84, BWV 88, BWV 93 i BWV 166 ale nie zdziwiłbym się, gdyby było tego więcej. Na razie tylko tyle namierzyłem.

Kategorie: muzyka, Bach, _blog


Słowa kluczowe: Bach, kantata, kantaty, BWV


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
16 February 2012 (Thursday), 23:20:20

Oratorium bożonarodzeniowe BWV-248

Uwaga: lepsza wersja w serwisie: Kantaty Bacha po polsku do którego zapraszam.


Weihnachts-Oratorium I – Oratorium bożonarodzeniowe

Tekst cyklu pięciu kantat świątecznych Jana Sebastiana Bacha

 

BWV 248I

 

Jauchzet, frohlocket! Auf, preiset die Tage
Weihnachts-Oratorium I

 

1. Coro
Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Fagotto, Organo, Continuo

 1

Jauchzet, frohlocket! auf, preiset die Tage,
Rühmet, was heute der Höchste getan!
Lasset das Zagen, verbannet die Klage,
Stimmet voll Jauchzen und Fröhlichkeit an!

Dienet dem Höchsten mit herrlichen Chören,
Lasst uns den Namen des Herrschers verehren!

Wstańcie, śpiewajcie, radosne dni chwalcie,
Sławcie, co dzisiaj uczynił wam Pan!
Skargi porzućcie, wahania wygnajcie,
Bo trzeba radosne dziś śpiewy wznieść wam!

Służcie więc Panu w chórach przewspaniałych!
Uwielbić pośpiesznie imię Pana chwały!

 

 

2. Recitativo T
Fagotto, Organo, Continuo

 2

Evangelist

Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augusto ausging, dass alle Welt geschätzet würde. Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt David, die da heißet Bethlehem; darum, dass er von dem Hause und Geschlechte David war: auf dass er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger. Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, dass sie gebären sollte.

Ewangelista

I stało się w owe dni, że wyszedł dekret cesarza Augusta, aby spisano cały świat. Pierwszy ten spis odbył się, gdy Kwiryniusz był namiestnikiem Syrii,. Szli więc wszyscy do spisu, każdy do swojego miasta. Poszedł też i Józef z Galilei, z miasta Nazaretu, do Judei, do miasta Dawidowego, zwanego Betlejem, dlatego że był z domu i z rodu Dawida, aby był spisany wraz z Marią, poślubioną sobie małżonką, która była brzemienna. I gdy tam byli, nadszedł czas, aby porodziła.

 

3. Recitativo A
Oboe d'amore I/II, Fagotto, Organo, Continuo

 3

Nun wird mein liebster Bräutigam,
Nun wird der Held aus Davids Stamm
Zum Trost, zum Heil der Erden
Einmal geboren werden.
Nun wird der Stern aus Jakob scheinen,
Sein Strahl bricht schon hervor.
Auf, Zion, und verlasse nun das Weinen,
Dein Wohl steigt hoch empor!

Oto mój drogi oblubieniec,
Którego wydało Dawida plemię,
Co świat pocieszy i oswobodzi,
Teraz się wreszcie nam narodzi.
Dzisiaj nam gwiazda Jakuba zapłonie.
Oto już jasne promienie swe sieje.
Porzuć swój płacz i powstań Syjonie,
O, jakież dobro dzisiaj ci się dzieje!

 

4. Aria A
Oboe d'amore I, Violino I, Fagotto, Organo, Continuo

 4

Bereite dich, Zion, mit zärtlichen Trieben,
Den Schönsten, den Liebsten bald bei dir zu sehn!

Deine Wangen
Müssen heut viel schöner prangen,
Eile, den Bräutigam sehnlichst zu lieben!

Gotuj się Syjonie, w porywach czułości
Pięknego, Miłego twojego ugościć.

Przywdziewaj stroje,
Niech zajaśnieje dziś lico twoje!
Śpiesz tego miłować, co dziś tu zagości!

 

5. Choral
Flauto traverso I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Violoncello col Basso, Fagotto, Organo, Continuo

 5

Wie soll ich dich empfangen
Und wie begegn' ich dir?
O aller Welt Verlangen,
O meiner Seelen Zier!
O Jesu, Jesu, setze
Mir selbst die Fackel bei,
Damit, was dich ergötze,
Mir kund und wissend sei!

Jak mam powitać Ciebie,
Jak Cię ugościć mam,
Odwieczny Królu w niebie,
Coś do mnie przybył sam?
O Jezu miły Panie,
Pochodnią sam mi świeć,
Wskaż, co na powitanie
Od sługi chciałbyś mieć.

 

6. Recitativo T
Fagotto, Organo, Continuo

 6

Evangelist

Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippen, denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge.

Ewangelista

I porodziła syn swego pierworodnego,
i owinęła Go w pieluszki, i położyła go
w żłobie, gdyż nie było dla nich miejsca w gospodzie.

 

7. Choral S e Recitativo B
Oboe, Oboe d'amore, Fagotto, Organo, Continuo

 7

Er ist auf Erden kommen arm,

Wer will die Liebe recht erhöhn,
Die unser Heiland vor uns hegt?

Dass er unser sich erbarm,

Ja, wer vermag es einzusehen,
Wie ihn der Menschen Leid bewegt?

Und in dem Himmel mache reich,

Des Höchsten Sohn kömmt in die Welt,
Weil ihm ihr Heil so wohl gefällt,

Und seinen lieben Engeln gleich.

So will er selbst als Mensch geboren werden.

Kyrieleis!

W biedzie wszak przyszedł do nas Pan,

Jaką miłością Pan nad darzy,
Któż z nas właściwie to ocenia?

Miłość tak okazał nam;

Tak, któż to zdoła zważyć,
Jak bliskie Mu nasze cierpienia.

On w niebie ubogaci nas,

Syn Najwyższego tu rodzi się,
bo dobra dla nas tak bardzo chce,

Z anioły zrówna nas w ten czas.

Więc jako człowiek nadejść pragnie.

Kryrielejson!

 

8. Aria B
Tromba, Flauto traverso I, Violino I/II, Viola, Fagotto, Organo, Continuo

 8

Großer Herr, o starker König,
Liebster Heiland, o wie wenig
Achtest du der Erden Pracht!

Der die ganze Welt erhält,
Ihre Pracht und Zier erschaffen,
Muss in harten Krippen schlafen.

Panie, Królu pełny siły!
O jak mało, Zbawco miły,
Na blichtr zważasz tego świata!

Ten, co świat ten utrzymuje,
Ten, co przepych świata stworzył,
W żłobku twardym się położył.

 

9. Choral
Flauto traverso I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II col Tenore, Viola col Tenore, Tromba I-III, Tamburi, Fagotto, Organo, Continuo

 9

Ach mein herzliebes Jesulein,
Mach dir ein rein sanft Bettelein,
Zu ruhn in meines Herzens Schrein,
Dass ich nimmer vergesse dein!

Ach, miły Panie, Jezu mój,
Stwórz i mym sercu żłobek swój
I spocząć w nim na stałe chciej,
Bym Ciebie miał w pamięci swej.

 

BWV 248II

 

Und es waren Hirten in derselben Gegend
Weihnachts-Oratorium II

 

1. Sinfonia
Flauto traverso I/II, Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 10

 

 

 

2. Recitativo T
Organo, Continuo

 11

Evangelist

Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. Und siehe, des Herren Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herren leuchtet um sie, und sie furchten sich sehr.

Ewangelista

A byli w tej krainie pasterze w polu czuwający i trzymający nocne straże nad stadem swoim. I anioł Pański stanął przy nich, a chwała Pańska zewsząd ich oświeciła; i ogarnęła ich bojaźń wielka.

 

3. Choral
Flauto traverso I/II in octava e Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Oboe da caccia I e Violino II coll' Alto, Oboe da caccia II e Viola col Tenore, Organo, Continuo

 12

Brich an, o schönes Morgenlicht,
Und lass den Himmel tagen!
Du Hirtenvolk, erschrecke nicht,
Weil dir die Engel sagen,
Dass dieses schwache Knäbelein
Soll unser Trost und Freude sein,
Dazu den Satan zwingen
Und letztlich Friede bringen!

Ach, zaświeć piękne światło dnia!
Niech zorza wzejdzie nowa!
Zbędna, pasterzu, trwoga twa,
Wszak o anioła słowa,
Że to małe, słabe dziecię
Radością, otuchą przecież,
Szatana zniszczy w boju,
I da nam dar pokoju.

 

4. Recitativo T S
Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 13

Evangelist (T), Engel (S)

Tenor

Und der Engel sprach zu ihnen:

Sopran

Fürchtet euch nicht, siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volke widerfahren wird. Denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt David.

Ewangelista (T), Anioł (S)

Tenor:

I rzekł do nich anioł:

Sopran:

Nie bójcie się, bo oto zwiastuję wam radość wielką, która będzie udziałem wszystkiego ludu, gdyż dziś narodził się wam Zbawiciel, którym jest Chrystus Pan, w mieście Dawidowym.

 

5. Recitativo B
Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Organo, Continuo

 14

Was Gott dem Abraham verheißen,
Das lässt er nun dem Hirtenchor
Erfüllt erweisen.
Ein Hirt hat alles das zuvor
Von Gott erfahren müssen.
Und nun muss auch ein Hirt die Tat,
Was er damals versprochen hat,
Zuerst erfüllet wissen.

Pozwala Bój, by o pełnieniu przyrzeczenia,
Które dał kiedyś Abrahamowi,
Wieść zanieść pasterzy chórowi.
Przedtem pasterz musiał przyrzeczenia tego
Dowiedzieć się od Boga samego.
A teraz znowu pasterz, z Jego przyzwolenia,
Jest pierwszym, który o tym wie,
Że obietnica spełniła się.

 

6. Aria T
Flauto traverso I, Organo, Continuo

 15

Frohe Hirten, eilt, ach eilet,
Eh ihr euch zu lang verweilet,
Eilt, das holde Kind zu sehn!
Geht, die Freude heißt zu schön,
Sucht die Anmut zu gewinnen,
Geht und labet Herz und Sinnen!

Spieszcie się, śpieszcie, pasterze weseli,
Baczcie, abyście się nie zasiedzieli.
Śpieszcie dzieciątko miłe oglądać.
Idźcie, bo radość to przeogromna.
Wdzięki Jego podziwiajcie,
Serca zmysły pokrzepiajcie!

 

7. Recitativo T
Organo, Continuo

 16

Evangelist

Und das habt zum Zeichen: Ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.

Ewangelista

A to będzie dla was znakiem: Znajdziecie niemowlątko owinięte w pieluszki i położone w żłobie.

 

8. Choral
Flauto traverso I/II in octava e Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Oboe da caccia I e Violino II coll' Alto, Oboe da caccia II e Viola col Tenore, Organo, Continuo

 17

Schaut hin, dort liegt im finstern Stall,
Des Herrschaft gehet überall!
Da Speise vormals sucht ein Rind,
Da ruhet itzt der Jungfrau'n Kind.

Oto w stajence ciemnej śpi
Ten, przed którym cały świat drży
Gdzie przedtem wół posiłek miał,
Tam będzie Syn Dziewicy spał.

 

9. Recitativo B
Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Organo, Continuo

 18

So geht denn hin, ihr Hirten, geht,
Dass ihr das Wunder seht:
Und findet ihr des Höchsten Sohn
In einer harten Krippe liegen,
So singet ihm bei seiner Wiegen
Aus einem süßen Ton
Und mit gesamtem Chor
Dies Lied zur Ruhe vor!

Wiec śpieszcie tam, nie szczędząc nóg,
Abyście zobaczyli cud.
Znajdziecie tam Syna Najwyższego,
Dzieciątko w żłobie położono.
Śpiewajcie przy kołysce Jego.
Zanoście Jemu słodkim tony,
Śpiewajcie całym chórem Mu
Tę pieść do spokojnego snu.

 

10. Aria A
Flauto traverso I, Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 19

Schlafe, mein Liebster, genieße der Ruh,
Wache nach diesem vor aller Gedeihen!

Labe die Brust,
Empfinde die Lust,
Wo wir unser Herz erfreuen!

Spij mój Najmilszy, zażywaj spokoju,
By potem strzec raczyć naszej pomyślności.

Pokrzepić się chciej,
I radość tu miej,
Gdzie serca nasze doznają radości.

 

11. Recitativo T
Organo, Continuo

 20

Evangelist

Und alsobald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen:

Ewangelista

I zaraz z aniołem zjawiło się mnóstwo wojsk niebieskich, chwalących Boga i mówiących:

 

12. Coro
Flauto traverso I/II, Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 21

Die Engel

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen.

Chór anielski

Chwała na wysokościach Bogu,
a na ziemi pokój ludziom,
w których ma upodobanie.

 

13. Recitativo B
Organo, Continuo

 22

So recht, ihr Engel, jauchzt und singet,
Dass es uns heut so schön gelinget!
Auf denn! wir stimmen mit euch ein,
Uns kann es so wie euch erfreun.

Więc słusznie się cieszycie, wołacie, anieli,
Że coś tak pięknego spotyka dziś nas.
Śpiewajmy razem! Myśmy też weseli,
Bo i nas to cieszy, co raduje was.

 

14. Choral
Flauto traverso I/II, Oboe d'amore I/II, Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 23

Wir singen dir in deinem Heer
Aus aller Kraft, Lob, Preis und Ehr,
Dass du, o lang gewünschter Gast,
Dich nunmehr eingestellet hast.

Wraz z Twym wojskiem śpiew chcemy nieść,
Z całych sił oddać Tobie cześć,
Żeś, gość czekany długi czas,
Zaszczycić oto raczył nas.

 

BWV 248III

 

Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen
Weihnachts-Oratorium III

 

1. Coro
Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 24

Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen,
Lass dir die matten Gesänge gefallen,
Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhöht!
Höre der Herzen frohlockendes Preisen,
Wenn wir dir itzo die Ehrfurcht erweisen,
Weil unsre Wohlfahrt befestiget steht!

Bełkot nasz wysłuchaj, o Ty, nieba Panie,
W mdłym śpiewie naszym znajdź upodobanie,
Gdy na Syjonie psalmy Tobie wznoszą!
Serc naszych wysłuchaj, co chwałę Twą głoszą.
Cześć należną Tobie wszyscy teraz damy,
Bo pomyślność naszą oto pewną mamy.

Klamra, bo ten sam chór jest powtórzony na koniec części.

2. Recitativo T
Organo, Continuo

25 

Evangelist

Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander:

Ewangelista

A gdy aniołowie odeszli od nich do nieba, pasterze rzekli jedni do drugich:

 

3. Coro
Flauto traverso I/II, Violino I, Oboe d'amore I e Violino II col Soprano, Oboe d'amore II coll' Alto, Viola col Tenore, Organo, Continuo

 26

Die Hirten

Lasset uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der Herr kundgetan hat.

Pasterze

Pójdźmy zaraz aż do Betlejemu i oglądajmy to, co się stało i co nam objawił Pan.

 

4. Recitativo B
Flauto traverso I/II, Organo, Continuo

 27

Er hat sein Volk getröst',
Er hat sein Israel erlöst,
Die Hülf aus Zion hergesendet
Und unser Leid geendet.
Seht, Hirten, dies hat er getan;
Geht, dieses trefft ihr an!

On lud swój, Izraela
Pocieszył, dał odkupienie,
pomocy z Syjonu udziela,
By skończyć nasze cierpienie.
Patrzcie pasterze, co uczynił Pan.
Bieżajcie, bo On uczynił to wam.

 

5. Choral
Flauto traverso I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Organo, Continuo

 28

Dies hat er alles uns getan,
Sein groß Lieb zu zeigen an;
Des freu sich alle Christenheit
Und dank ihm des in Ewigkeit.
Kyrieleis!

To wszystko wszak uczynił Pan,
By miłości okazać nam.
Cieszą się więc chrześcijanie wraz,
Dziękują Mu po wieczny czas.
Kyrielejson!

 

6. Aria (Duetto) S B
Oboe d'amore I/II

 29

Herr, dein Mitleid, dein Erbarmen
Tröstet uns und macht uns frei.

Deine holde Gunst und Liebe,
Deine wundersamen Triebe
Machen deine Vatertreu
Wieder neu.

Twe współczucie, zmiłowanie,
pociechę i wolność dają.

Tchnienie Twoje, Panie, miłości
i cudownej łaskawości
Ojcowską wierność Twoją
Codziennie odnawiają.

 

7. Recitativo T
Organo, Continuo

 30

Evangelist

Und sie kamen eilend und funden beide, Mariam und Joseph, dazu das Kind in der Krippe liegen. Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kind gesaget war. Und alle, für die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesaget hatten. Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.

Ewangelista

I śpiesząc się, przyszli, i znaleźli Marię i Józefa oraz niemowlątko leżące w żłobie. A ujrzawszy, rozgłosili to, co im powiedziano o tym dziecięciu. I wszyscy, którzy słyszeli, dziwili się temu, co pasterze im powiedzieli. Maria zaś zachowywała wszystkie te słowa rozważając je w sercu swoim.

 

8. Aria A
Violino solo, Organo, Continuo

 31

Schließe, mein Herze, dies selige Wunder
Fest in deinem Glauben ein!

Lasse dies Wunder, die göttlichen Werke,
Immer zur Stärke
Deines schwachen Glaubens sein!

Zamknąć, o serce, te wszystkie cuda
W swojej wierze mocno chciej!

Niech tam te dzieła i cuda owe
Będą gotowe
Wciąż dla wzmocnienia wiary twej mdłej!

 

9. Recitativo A
Flauto traverso I/II, Organo, Continuo

 32

Ja, ja, mein Herz soll es bewahren,
Was es an dieser holden Zeit
Zu seiner Seligkeit
Für sicheren Beweis erfahren.

Niechaj me serce przy tym trwa,
Że w tym, co ujrzało czasu tego
Zbawienia swego
Wszak pewny dowód ma.

 

10. Choral
Flauto traverso I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Organo, Continuo

 33

Ich will dich mit Fleiß bewahren,
Ich will dir
Leben hier,
Dir will ich abfahren,
Mit dir will ich endlich schweben
Voller Freud
Ohne Zeit
Dort im andern Leben.

Ja chcę z troską Cię zachować.
Tobie chcę
Życie me
Teraz ofiarować.
Chcę szybować obok Ciebie
W Twej krasie,
W bezczasie,
W Twoim, Panie, niebie.

 

11. Recitativo T
Organo, Continuo

 34

Evangelist

Und die Hirten kehrten wieder um, preiseten und lobten Gott um alles, das sie gesehen und gehöret hatten, wie denn zu ihnen gesaget war.

Ewangelista

I wrócili pasterze, wielbiąc chwaląc Boga za wszystko, co słyszeli i widzieli, jak im powiedziano.

 

12. Choral
Flauto traverso I/II in octava e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Organo, Continuo

 35

Seid froh dieweil,
Dass euer Heil
Ist hie ein Gott und auch ein Mensch geboren,
Der, welcher ist
Der Herr und Christ
In Davids Stadt, von vielen auserkoren.

Rozjaśnij twarz,
Bo Zbawca nasz
Jako Bóg-człowiek już się nam narodził.
W Nim jest nasz Pan,
W Nim Mesjasz sam;
Dawida miasto wybrać On się zgodził.

 

13. Coro
Tromba I-III, Tamburi, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 36

Herrscher des Himmels, erhöre das Lallen,
Lass dir die matten Gesänge gefallen,
Wenn dich dein Zion mit Psalmen erhöht!
Höre der Herzen frohlockendes Preisen,
Wenn wir dir itzo die Ehrfurcht erweisen,
Weil unsre Wohlfahrt befestiget steht!

Bełkot nasz wysłuchaj, o Ty, nieba Panie,
W mdłym śpiewie naszym znajdź upodobanie,
Gdy na Syjonie psalmy Tobie wznoszą!
Serc naszych wysłuchaj, co chwałę Twą głoszą.
Cześć należną Tobie wszyscy teraz damy,
Bo pomyślność naszą oto pewną mamy.

Klamra chóru z pierwszej części

BWV 248IV

 

Fallt mit Danken, fallt mit Loben
Weihnachts-Oratorium IV

 

1. Coro
Corno I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 37

Fallt mit Danken, fallt mit Loben
Vor des Höchsten Gnadenthron!

Gottes Sohn
Will der Erden
Heiland und Erlöser werden,
Gottes Sohn
Dämpft der Feinde Wut und Toben.

Dzięki wznosząc, na kolana
padnijcie przez Panem swym!

Boży Syn
Oto światu siebie dał,
Aby świat ten zbawcę miał.
Boży Syn
Tłumi wściekłą złość szatana.

 

2. Recitativo T
Organo, Continuo

 38

Evangelist

Und da acht Tage um waren, dass das Kind beschnitten würde, da ward sein Name genennet Jesus, welcher genennet war von dem Engel, ehe denn er im Mutterleibe empfangen ward.

Ewangelista

A gdy minęło osiem dni, aby obrzezano dziecię, tedy nadano mu imię Jezus, ja je nazwał anioł, zanim się w żywocie poczęło.

 

3. Recitativo B e Choral S
Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 39

Immanuel, o süßes Wort!
Mein Jesus heißt mein Hort,
Mein Jesus heißt mein Leben.
Mein Jesus hat sich mir ergeben,
Mein Jesus soll mir immerfort
Vor meinen Augen schweben.
Mein Jesus heißet meine Lust,
Mein Jesus labet Herz und Brust.

Jesu, du mein liebstes Leben,

Komm! Ich will dich mit Lust umfassen,

Meiner Seelen Bräutigam,

Mein Herze soll dich nimmer lassen,

Der du dich vor mich gegeben

Ach! So nimm mich zu dir!

An des bittern Kreuzes Stamm!

Auch in dem Sterben sollst du mir
Das Allerliebste sein;
In Not, Gefahr und Ungemach
Seh ich dir sehnlichst nach.
Was jagte mir zuletzt der Tod für Grauen ein?
Mein Jesus! Wenn ich sterbe,
So weiß ich, dass ich nicht verderbe.
Dein Name steht in mir geschrieben,
Der hat des Todes Furcht vertrieben.

Immanuel, słodko to brzmi.
W Jezusie moim mam ostoję;
Jezus to całe życie moje;

Mój Jezus wszak się oddał mi.
I od tej pory moje oczy
Tylko Jezusa widzieć chcą.

Mój Jezus zdrojem jest rozkoszy;
On krzepi serce i pierś mą.

Jezu tyś me życie całe,
Oblubieńcze duszy mej.

Przyjdź Radośnie chcą Cię objąć ręce,
Już nie porzuci Cię moje serce.

Bo ty dla mnie się oddałeś
Prze krzyż gorzkie męki Twej!

Ach! Weź mnie do siebie Panie,
Bowiem także w umieraniu
ty mi najmilszy jesteś, Boże;
Gdybym przez nieszczęścia osaczony,
Najrzewniej wtedym za Tobą stęskniony,
Więc czyż mnie śmieć przerazić może?
Mój Jezu, gdy śmierć nade mną stanie,
To wiem, ze przepaść ja nie mogę.
Imię Twe we mnie jest zapisane,
I ono wygna śmieci trwogę.

 

4. Aria S
Oboe solo, Organo, Continuo

 

 40

Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen
Auch den allerkleinsten Samen
Jenes strengen Schreckens ein?
Nein, du sagst ja selber nein. (Nein!)

Sollt ich nun das Sterben scheuen?
Nein, dein süßes Wort ist da!
Oder sollt ich mich erfreuen?
Ja, du Heiland sprichst selbst ja.
(Ja!)

Ach Zbawco, czy się bać muszę,
Że choć kroplę leku w duszę
Wlać by mogło Imię Twe?
Nie, Ty sam powiadasz: Nie (echo) Nie!

Ma mnie trwożyć umieranie?
Nie, Twe słowo jest tu wszak!
Czy więc cieszyć mam się Panie?
Tak, Ty sam powiadasz tak. (echo) Tak!

Aria z echem z kantaty o Herkulesie na rozdrożu.

5. Recitativo B e Choral S
Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 41

Wohlan, dein Name soll allein
In meinem Herzen sein!

Jesu, meine Freud und Wonne,
Meine Hoffnung, Schatz und Teil,

So will ich dich entzücket nennen,
Wenn Brust und Herz zu dir vor Liebe brennen.

Mein Erlösung, Schmuck und Heil,
Hirt und König, Licht und Sonne,

Doch, Liebster, sage mir:
Wie rühm ich dich, wie dank ich dir?

Ach! wie soll ich würdiglich,
Mein Herr Jesu, preisen dich?

Nuże! Jedynie Imię Twe
Winno pomieścić serce me!

Jezu, Tyś jest mą radością,
Tyś mój pasterz, Tyś mój król,

Tak zwą Cię usta zachwycone,
Gdy serce me z miłości płonie.

Skarb i lek na każdy ból;

Ach, mój Miły, powiedz mi,
Jak mam Cię sławić, dziękować Ci.

Tyś zbawieniem i światłością.
Ach, mój Jezu, poucz mnie,
Jak mam godnie chwalić Cię.

 

6. Aria T
Violino solo I/II, Organo, Continuo

 42

Ich will nur dir zu Ehren leben,
Mein Heiland, gib mir Kraft und Mut,
Dass es mein Herz recht eifrig tut!

Stärke mich,
Deine Gnade würdiglich
Und mit Danken zu erheben!

Tylko dla Twej chwały chcę mój żywot wieść.
Dodaj odwagi mi razem z siłą,
By serce gorliwie to czyniło!

Wzmocnij mnie,
Bym godnie Cię
Wysławiać umiał i dawać Ci cześć.

 

7. Choral
Corno I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 43

Jesus richte mein Beginnen,
Jesus bleibe stets bei mir,
Jesus zäume mir die Sinnen,
Jesus sei nur mein Begier,
Jesus sei mir in Gedanken,
Jesu, lasse mich nicht wanken!

Jezu, bacz na me zamysły,
Jezu, zawsze przy mnie bądź,
Jezu, Poskrom moje zmysły,
Jezu, mym pragnieniem rządź,
Jezu, w myślach chciej zagościć,
Jezu zwalcz me wątpliwości!

 

BWV 248V

 

Ehre sei dir, Gott, gesungen
Weihnachts-Oratorium V

 

1. Coro
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 44

Ehre sei dir, Gott, gesungen,
Dir sei Lob und Dank bereit.

Dich erhebet alle Welt,
Weil dir unser Wohl gefällt,
Weil anheut
Unser aller Wunsch gelungen,
Weil uns dein Segen so herrlich erfreut.

Na chwałę Tobie niech śpiewają,
Dzięki niosą, wielbią Cię.

Sławi Ciebie cały świat,
Boś Ty szczęściu ludzi rad,
Bowiem dziś,
Dziś błogą radość wszyscy mają;
Oto pragnienia ciałem stało się.

 

2. Recitativo T
Organo, Continuo

 45

Evangelist

Da Jesus geboren war zu Bethlehem im jüdischen Lande zur Zeit des Königes Herodis, siehe, da kamen die Weisen vom Morgenlande gen Jerusalem und sprachen.

Ewangelista

Gdy zaś Jezus narodził się w Betlejemie Judzkim za która Heroda, oto mędrcy ze Wschodu przybyli do Jerozolimy i pytali:

 

3. Coro e Recitativo A
Oboe d'amore I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 46

Die Weisen
Wo ist der neugeborne König der Jüden?

Sucht ihn in meiner Brust,
Hier wohnt er, mir und ihm zur Lust!

Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande
und sind kommen, ihn anzubeten.

Wohl euch, die ihr dies Licht gesehen,
Es ist zu eurem Heil geschehen!
Mein Heiland, du, du bist das Licht,
Das auch den Heiden scheinen sollen,
Und sie, sie kennen dich noch nicht,
Als sie dich schon verehren wollen.
Wie hell, wie klar muss nicht dein Schein,
Geliebter Jesu, sein!

Chór mędrców

Gdzie jest ten nowo narodzony król żydowski?

Szukajcie Go w piersi mojej,
Tam, ku Jego i mojej radości ma On ostoję.

Widzieliśmy bowiem gwiazdę Jego na
Wschodzie i przyszliśmy oddać Mu pokłon.

Światło ujrzeliście, o błogosławieni!
Dla was ono wzeszło, przez nie wy zbawieni.
Tyś jest, mój Zbawco, światłością tą,
Co także poganom winna jasno lśnić,
Bo ci chociaż w ciemności tkwią,
To także pragną już Ciebie czcić.
O jakże blask Twój musi być jasny!
Jezu mój krasny!

 

4. Choral
Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Organo, Continuo

 47

Dein Glanz all Finsternis verzehrt,
Die trübe Nacht in Licht verkehrt.
Leit uns auf deinen Wegen,
Dass dein Gesicht
Und herrlichs Licht
Wir ewig schauen mögen!

Twój blask ciemności niszczy moc
I w dzień zamienia ciemną noc.
Więc prowadź nas bezpiecznie,
Bo pełną łask
Twarz Twą i blask
Chcemy oglądać wiecznie.

 

5. Aria B
Oboe d'amore solo, Organo, Continuo

 48

Erleucht auch meine finstre Sinnen,
Erleuchte mein Herze
Durch der Strahlen klaren Schein!

Dein Wort soll mir die hellste Kerze
In allen meinen Werken sein;
Dies lässet die Seele nichts Böses beginnen.

Rozjaśnij także moje mroczne zmysły!
Rozjaśnij serce moje,
I skąp je w Twych promieniach!

Mą najjaśniejszą świecą winno być Słowo Twoje
W mych wszystkich dziełach i zmartwieniach;
Ono odgania złe duszy zamysły.

 

6. Recitativo T
Organo, Continuo

 49

Evangelist
Da das der König Herodes hörte, erschrak er und mit ihm das ganze Jerusalem.

Ewangelista

Gdy to usłyszał król Herod, zatrwożył się, a z nim cała Jerozolima.

 

7. Recitativo A
Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 50

Warum wollt ihr erschrecken?
Kann meines Jesu Gegenwart euch solche Furcht erwecken?
O! solltet ihr euch nicht
Vielmehr darüber freuen,
Weil er dadurch verspricht,
Der Menschen Wohlfahrt zu verneuen.

Czemuż się tak trwożycie?
Czyś może tyle lęku w was
Obudzi mój Zbawiciel?
O! Już nie lękajcie się!
Racej wonniście się radować.
On obiecuje, On przecież chce
Szczęście ludzkości odbudować.

 

8. Recitativo T
Organo, Continuo

 51

Evangelist
Und ließ versammlen alle Hohepriester und Schriftgelehrten unter dem Volk und erforschete von ihnen, wo Christus sollte geboren werden. Und sie sagten ihm: Zu Bethlehem im jüdischen Lande; denn also stehet geschrieben durch den Propheten: Und du Bethlehem im jüdischen Lande bist mitnichten die kleinest unter den Fürsten Juda; denn aus dir soll mir kommen der Herzog, der über mein Volk Israel ein Herr sei.

Ewangelista

I zgromadziwszy wszystkich arcykapłanów i nauczycieli ludu, wypytywał ich, gdzie się ma Chrystus narodzi? A oni mu rzekli: W Betlejemie Judzkim; bo tak napisał prorok: i Ty Betlejemie, ziemio judzka, wcale nie jesteś najmniejsze między książęcymi miastami judzkimi, z ciebie bowiem wyjdzie wódz, który paść będzie lud mój izraelski.

 

9. Aria (Terzetto) S A T
Violino solo, Organo, Continuo

 52

Ach, wenn wird die Zeit erscheinen?
Ach, wenn kömmt der Trost der Seinen?
Schweigt, er ist schon würklich hier!

Jesu, ach so komm zu mir!

Ach, kiedy nadejdzie już te czas?
Kiedyż Bóg przyjdzie pocieszyć nas?
Milczcie! Prawdziwie jest już tu Pan!

Przyjdź Jezu! Niech Cię w ramionach mam!

 

10. Recitativo A
Oboe d'amore I/II, Organo, Continuo

 53

Mein Liebster herrschet schon.
Ein Herz, das seine Herrschaft liebet
Und sich ihm ganz zu eigen gibet,
Ist meines Jesu Thron.

I oto już panuje On.
Sece co rządy te miłuje,
Które się Jemu ofiaruje,
To jest Jezusa mego tron.

 

11. Choral
Oboe d'amore I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Organo, Continuo

 54

Zwar ist solche Herzensstube
Wohl kein schöner Fürstensaal,
Sondern eine finstre Grube;
Doch, sobald dein Gnadenstrahl
In denselben nur wird blinken,
Wird es voller Sonnen dünken.

Choć niegodne to mieszkanie,
Ciemną izbą serce me,
Nie tronową salą, Panie,
To, gdy łaski światło twe
Choć na chwilę w nim zagości
To rozproszy wnet ciemności.

 

BWV 248VI

 

Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben
Weihnachts-Oratorium VI

 

1. Coro
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 55

Herr, wenn die stolzen Feinde schnauben,
So gib, dass wir im festen Glauben
Nach deiner Macht und Hülfe sehn!

Wir wollen dir allein vertrauen,
So können wir den scharfen Klauen
Des Feindes unversehrt entgehn.

Panie, gdy pyszny wróg się sroży,
Niech mocna wiara nam otworzy
Dostęp do Twojej opieki, mocy!

Gdy Tobie tylko zaufamy,
Ze szponów wroga ujść zdołamy,
Nie ulegniemy złej przemocy.

 

2. Recitativo T B
Organo, Continuo

 56

Evangelist (T), Herodes (B)

Tenor

Da berief Herodes die Weisen heimlich und erlernet mit Fleiß von ihnen, wenn der Stern erschienen wäre? und weiset sie gen Bethlehem und sprach:

Bass

Ziehet hin und forschet fleißig nach dem Kindlein, und wenn ihr's findet, sagt mir's wieder, dass ich auch komme und es anbete.

Ewangelista (T), Herod (B)

Tenor

Wówczas Herod przywołał potajemnie mędrców, dokłądnie dowiedział sięod nich o czasie pojaiwnia się ghwiazdy. I posłał ich do Betlejem i rzekł:

Bas

Idźcie, ,dokładnie się dowiedzcie o dziecięciu a gdu je znajdziecie, donieście mi, abym i ja poszedł oddać mu pokłon.

 

3. Recitativo S
Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 57

Du Falscher, suche nur den Herrn zu fällen,
Nimm alle falsche List,
Dem Heiland nachzustellen;
Der, dessen Kraft kein Mensch ermißt,
Bleibt doch in sichrer Hand.
Dein Herz, dein falsches Herz ist schon,
Nebst aller seiner List, des Höchsten Sohn,
Den du zu stürzen suchst, sehr wohl bekannt.

Obłudniku, spróbuj tylko w Zbawcę uderzyć!
Użyj twojego kłamliwego słowa,
By Pana prześladować!
Ten, którego mocy żaden człek nie zmierzy
Bezpiecznie w pewnej ręce trwa
Fałszywe twe serce, serce pełne win,
Wraz z jego przebiegłością, przecież Boży Syn,
Którego ty obalić chcesz, dobrze już zna.

 

4. Aria S
Oboe d'amore, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 58

Nur ein Wink von seinen Händen
Stürzt ohnmächtger Menschen Macht.
Hier wird alle Kraft verlacht!
Spricht der Höchste nur ein Wort,
Seiner Feinde Stolz zu enden,
O, so müssen sich sofort
Sterblicher Gedanken wenden.

Na jedno tylko skinienie ręki Pana
W niemocy upaść misi człowiek.
Tu każda siła musi być wyśmiana,
Kiedy Najwyższy słowo jedno powie,
By wrogów swoich rzucić na kolana.
Muszą wnet oni dumę swą porzucić,
Ku myślom o śmierci natychmiast się zwrócić.

 

5. Recitativo T
Organo, Continuo

 59

Evangelis

Als sie nun den König gehöret hatten, zogen sie hin. Und siehe, der Stern, den sie im Morgenlande gesehen hatten, ging für ihnen hin, bis dass er kam und stund oben über, da das Kindlein war. Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreuet und gingen in das Haus und funden das Kindlein mit Maria, seiner Mutter, und fielen nieder und beteten es an und täten ihre Schätze auf und schenkten ihm Gold, Weihrauch und Myrrhen.

Ewangelista

Oni zaś wysłuchawszy króla, odeszli. A oto gwiazda, którą ujrzeli na Wschodzie, wskazywała im drogę, a doszedłszy do miejsca, gdzie było dziecię, zatrzymała się. A ujrzawszy gwiazdę, niezmiernie się uradowali.
I wszedłszy do domu, ujrzeli dziecię z Marią, matką jego, i upadłszy, oddali mi pokłon, potem otworzywszy swoje skarby, złożyli mu w darze złoto, kadzidło i mirrę.

 

6. Choral
Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll' Alto, Viola col Tenore, Organo, Continuo

 60

Ich steh an deiner Krippen hier,
O Jesulein, mein Leben;
Ich komme, bring und schenke dir,
Was du mir hast gegeben.
Nimm hin! es ist mein Geist und Sinn,
Herz, Seel und Mut, nimm alles hin,
Und lass dirs wohlgefallen!

Przy Twoim żłóbku stoję dziś,
Jezusie, moje życie.
Przychodzę, by darować CI,
Coś dawał mi obficie.
Więc przyjmij mego ducha treść,
Odwagę duszy, serce też,
Niech cieszą Cię me dary!

 

7. Recitativo T
Organo, Continuo

 61

Evangelis

Und Gott befahl ihnen im Traum, dass sie sich nicht sollten wieder zu Herodes lenken, und zogen durch einen andern Weg wieder in ihr Land.

Ewangelista

A ostrzeżeni we śnie, by nie wracali do Heroda, inną drogą powrócili do ziemi swojej.

 

8. Recitativo T
Oboe d'amore I/II, Organo, Continuo

 62

So geht! Genug, mein Schatz geht nicht von hier,
Er bleibet da bei mir,
Ich will ihn auch nicht von mir lassen.
Sein Arm wird mich aus Lieb
Mit sanftmutsvollem Trieb
Und größter Zärtlichkeit umfassen;
Er soll mein Bräutigam verbleiben,
Ich will ihm Brust und Herz verschreiben.
Ich weiß gewiss, er liebet mich,
Mein Herz liebt ihn auch inniglich
Und wird ihn ewig ehren.
Was könnte mich nun für ein Feind
Bei solchem Glück versehren!
Du, Jesu, bist und bleibst mein Freund;
Und werd ich ängstlich zu dir flehn:
Herr, hilf!, so lass mich Hülfe sehn!

Idźcie więc! Dość mi, że mój skarb bezcenny
Ty przy mnie pozostanie.
Nie puszczę Go ode mnie
A jego dobre ramię
Obejmie mnie z miłością
I z miękką łagodnością.
On pozostanie mym oblubieńcem,
Jemu przeznaczyć chcę moje serce.
Wiem to na pewno, że On kocha mnie,
Jego miłuje zaś serce me,
I czcić go pragnie, bo to mój Pan.
A przy tym szczęściu któryż wróg,
Będzie mi jeszcze szkodzić mógł?
Ja w Tobie przyjaciela mam,
A gdy usłyszysz me trwożne błaganie
Ach, Panie pomóż! To daj pomoc, Panie.

 

9. Aria T
Oboe d'amore I/II, Organo, Continuo

 63

Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken;
Was könnt ihr mir für Furcht erwecken?
Mein Schatz, mein Hort ist hier bei mir.

Ihr mögt euch noch so grimmig stellen,
Droht nur, mich ganz und gar zu fällen,
Doch seht! mein Heiland wohnet hier.

Więc dumni wrogowie straszyć mnie mogą,
Lecz nie zdołają mnie napełnić trwogą,
Wszak przy mnie jest Jezus ,,mą ostoją On.

Możecie grozić, że mnie zniszczycie,
Gniewnie nastawać na moje życie
Leszcz widźcie, Zbawca ma u mnie swój dom.

 

10. Recitativo S A T B
Organo, Continuo

 64

Was will der Höllen Schrecken nun,
Was will uns Welt und Sünde tun,
Da wir in Jesu Händen ruhn?

Czyż mamy piekieł lękać się woni?
Gdyż trwożyć się mamy, kiedy grzech na goni,
Jeżeli w Jezusa spoczywamy dłoni?

 

11. Choral
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Organo, Continuo

 65

Nun seid ihr wohl gerochen
An eurer Feinde Schar,
Denn Christus hat zerbrochen,
Was euch zuwider war.
Tod, Teufel, Sünd und Hölle
Sind ganz und gar geschwächt;
Bei Gott hat seine Stelle
Das menschliche Geschlecht.

Więc oto moc szatana
Pokonał Chrystus Pan.
Pomścił was i połamał,
To, co szkodziło wam.
Zniknęła śmierci trwoga,
Padł szatan, wieczny wróg.
A miejsce swe u Boga
Ma odtąd ludzki ród.

 

 

Uwagi:

  • Tekst niemiecki pochodzi z serwisu http://webdocs.cs.ualberta.ca/~wfb/cantatas/otherbwv.html
  • Polskie tłumaczenie Armina Teske pochodzą z dodatku do polskiego wydania książki Alfreda Dürra.
  • Wpisane przez W34 w dniu 16 lutego 2012 roku, kontakt wojtek@pp.org.pl

 


Kategorie: muzyka, _blog


Słowa kluczowe: bach, bwv 248, bwv


Komentarze: (1)

Skomentuj notkę
28 April 2010 (Wednesday), 20:28:28

BWV 1014 (z cyklu: to lubię)

Pierwsza z cyklu 6 sonat na skrzypce i klawesyn Bacha to sonata w tonacji "B smutnym". Przez przeprowadzkę (a właściwie to wyprowadzkę) chyba z 5 lat nie słuchałem tego, bo na serwerze nie ma a płyty CD jeszcze się nie przeprowadziły.

Ale dziś przypomniałem sobie w youtubie, klik, klik i już wykonanie Goulda było dostępne, tylko z jakimś innym skrzypkiem (ja znam wykonanie z Rose bo to ma na płytach).

Posłuchałem i oto taka mała synteza czterech części:
Adagio - "Zastana rzeczywistość do przyjemnych nie należy więc smutek rozlewa się wszędzie"
Allegro - "Posłuchajcie! Muszę wam opowiedzieć coś ważnego, coś z czego wyniknąć mogą dobre rzeczy"
Adagio - "Przemyślmy to jeszcze raz. Czy nasze plany i wizje nie są one piękne? piękne i dobre"
Allegro - "Dalej, pójdźmy! Ruszajmy do celu. Łatwo nie będzie ale trzeba iść."

Na płycie mam to w wykonaniu Goulda i Laredo, ale inne też są ładne. Oczywiście preferuję te z fortepianem w miejsce ostrego klawesynu, najlepiej takim miękkim jak ten od Goulda.

Wysłuchane wykonania:
- Leonid Kogan & Vladimir Yampolsky - ładne, choć brzmi już archaicznie
- Jaime Laredo & Glenn Gould - moim zdaniem najlepsze
- Nikolai Madoyev & Svetlana Navasardian - romantyczne romansidło próbowali z tego zrobić, pewnie wcześniej coś Czajkowskiego albo Mendelsona grali i tak im zostało
- Marco Serino & Francesco Cerra - dobre instrumenty, nawet ciekawie grają, ale nagranie fatalne
- Giuliano Carmignola & Andrea Marcon - mimo iż klawesyn, to ja to sobie chętnie kupię!
- Igor Oistrach & Natalia Zertsalova - ... dość. Wracam do Goulda, bo lepiej się skupić na muzyce niż na porównywaniu muzyków.


Kategorie: muzyka, to lubię, bach, _blog


Słowa kluczowe: bach, bwv 1014, sonata, gould, skrzypce, klawesyn, fotepian


Komentarze: (1)

Skomentuj notkę
15 June 2009 (Monday), 08:40:40

Życie emocjami

#1. Kuchnia.

Oto przepis na ciekawe i jednocześnie intrygujące danie:
- kluski śląskie, jak sama nazwa wskazuje - śląskie,
- pesto czyli danie kuchni włoskiej - bazylia, oliwa i jakieś orzechy do smaku,
- suszone pomidory czyli coś co się kojarzy z Marokiem, z miastem Fez lub Marakesz - ale ten prawie słoiczek norweska firma wyprodukowała we Włoszech. Podgrzać na oliwie, wymieszać, podawać na śniadanie lub obiad.

Do tego na deser Staropolanka z sokiem malinowym w ilości 500ml.

#2. Film.

Wieczorny film na TVP Kultura - "Tam i z powrotem" z Gajosem w towarzystwie kilku młodszych aktorów. Nie wiem na ile podkręcili historyczność postaci ale całość robi wrażenie.

#3. Muzyka.

W sobotniej Akademii Jana Sebastiana (PR2, sobota 17.oo) w jednym kawałku odtworzono II partitę na skrzypce solo poprzedzielaną pięknymi chorałami - robi wrażenie, ale nie wiem kto na taki pomysł wpadł i to wykonał. Na serwisie WWW radia cisza. Piszę list do Piotra Orawskiego - ciekawe czy odpisze.

#4. Przemyślenia.

List (a właściwie długi SMS) od Pawła zrobił wrażenie. Noc po nim jest trudna, ale w bliskości Boga wiele rzeczy staje się łatwiejsze przez co można je zaliczyć do wrażeń pozytywnych i przyjemnych. Bądź błogosławiony Panie, Stwórco wszechświata, który sprawiłeś że nasz czas pielgrzymowania na ziemi jest ograniczony, a przez to ograniczone są nasze ziemskie dylematy. Jak bardzo chciałbym już z Tobą być i tych dylematów nie mieć. A może tylko tak mi się wydaje - wszak o te dylematy stale zabiegam.

#5. Odkrycia.

Kot śpiący z człowiekiem na jednej poduszce w nocy mruczy. Jest to nawet przyjemne.

"Gen C" (Generation C – content, community, co-creation, control) czyli coś niby nowego, co już jest i daje się opisać ale jeszcze nie do końca wiadomo co z tego będzie. Bać się? Płakać? Wchodzące Pokolenie X jakoś przeżyłem.


Kategorie: osobiste, _blog


Słowa kluczowe: suszone pomidory, pesto, bach, kot, Generation C


Komentarze: (4)

anonim, June 17, 2009 21:49 Skomentuj komentarz


Odnośnie muzyki. To mogło być to:
http://www.amazon.com/Morimur-Johann-Sebastian-Bach/dp/B00005ND3J
czyli Morimur - Christoph Poppen, The Hillard Ensemble - Johann Sebastian Bach (Composer), countertenor David James (Performer), violin Christoph Poppen (Performer), soprano Monika Mauch (Performer), tenor John Potter (Performer), Hilliard Ensemble (Performer), baritone Gordon Jones (Performer)

anonim, June 17, 2009 22:00 Skomentuj komentarz


Johann Sebastian Bach (Composer)
countertenor David James (Performer)
violin Christoph Poppen (Performer)
soprano Monika Mauch (Performer)
tenor John Potter (Performer)
Hilliard Ensemble (Performer)
baritone Gordon Jones (Performer)

01. Auf meinen lieben Gott [0:02:04.20]
02. Den Tod [0:00:26.00]
03. Allemanda [0:04:11.02]
04. Christ lag in Todesbanden [0:01:29.33]
05. Corrente [0:02:48.40]
06. Den Tod niemand zwingen kunnt [0:01:31.12]
07. Sarabanda [0:04:00.63]
08. Wo soll ich fliehen hin [0:00:51.62]
09. Giga [0:04:19.20]
10. Den Tod [0:00:29.28]
11. Ciaccona [0:14:22.27]
12. Christ lag in Todesbanden [0:02:17.23]
13. Dein Will gescheh' [0:00:54.05]
14. Befiehl du deine Wege [0:01:24.17]
15. Jesu meine Freude [0:01:06.63]
16. Auf meinen lieben Gott [0:00:48.57]
17. Jesu deine Passion [0:01:08.23]
18. In meines Herzens Grunde [0:00:52.72]
19. Nun lob', mein Seel', den Herren [0:01:39.63]
20. Den Tod [0:00:26.37]
21. Ciaccona [0:13:59.10]
22. Den Tod [0:00:30.58]

http://rapidshare.com/files/125843555/J.S._Bach.part1.rar
http://rapidshare.com/files/125858290/J.S._Bach.part2.rar
http://rapidshare.com/files/125869283/J.S._Bach.part3.rar

anonim, June 17, 2009 22:01 Skomentuj komentarz


In 1994, explains the booklet that accompanies Morimur, Professor Helga Thoene made the surprising discovery that the monumental "Ciaccona" from Bach's Partita in D minor for solo violin was built around various chorale themes hidden in the music. From the texts of these "secret" chorales and other symbolic musical devices, she deduced that the "Ciaccona" was an epitaph for Bach's wife, Maria Barbara. The revelation might have remained an intriguing (and touching) footnote to Bach scholarship if baroque violinist Christoph Poppen hadn't had the bright idea of taking Professor Thoene's discovery off the library shelves and placing it triumphantly in the concert hall. On this disc, his performance of all five movements of the whole Partita (BWV 1004) is interspersed with the various chorales hidden inside the "Ciaccona," sung with breathtaking precision by the Hilliard Ensemble. The double whammy comes at the end when the "Ciaccona" is performed again, this time with the singers bringing out the secret melodies. Poppen's playing is excellent, both sweet-toned and vibrant, while the Hilliards have never sounded better: the combination of the two is spine-tingling. It is as if Maria Barbara's proper epitaph has finally been realized, and a moving and wonderfully stimulating recording created in the process. --Warwick Thompson

anonim, June 21, 2009 09:10 Skomentuj komentarz


Dicen que por las noches
no más se le iba en puro llorar;
dicen que no comía,
no más se le iba en puro tomar.

Juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto,
cómo sufrió por ella,
y hasta en su muerte la fue llamando:

Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
ay, ay, ay, ay, ay gemía,
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
de pasión mortal moría.

Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola
con sus puertitas de par en par;
juran que esa paloma
no es otra cosa más que su alma,
que todavía espera
a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú paloma, cucurrucucú no llores.
Las piedras jamás, paloma,
¿qué van a saber de amores?

Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, paloma, ya no le llores
Skomentuj notkę
30 October 2008 (Thursday), 15:52:52

Chwała Jedynemu Bogu

Chwała Jedynemu Bogu - ta myśl przebudziła mnie dziś około godziny 3.oo w nocy nie dając mi spać i sprawiając że pierwszy raz od dawna cieszyłem się kilkugodzinną bezsennością. Chwała jedynemu Bogu - czyli po łacinie Soli Deo Gloria jest dewizą twórczości Jana Sebastiana Bacha - a muszę tu zaznaczyć, że bezpośrednią przyczyną mojego przebudzenia było włączone (a właściwie to nie wyłączone) radio, w którym to leciał właśnie koncert f-moll Bacha w przepięknym, fortepianowym wykonaniu (uwaga - mogę przekręcić) Angeli Hewiut(?).

Koncertu f-moll (BWV-1056) jakoś nie mam w swoich zbiorach, ale sprawdziłem, że przepiękne Largo jest w istocie znaną mi Simfonią z kantaty 156 a całość koncertu jest transkrypcją skrzypcowego koncertu G-moll (?).

Posłuchanie, a może nawet pooglądanie tego dzieła jest w czasach obecnych wyjątkowo łatwe - wystarczy klinkąć na YouTuba i wpisać BWV 1056.

Chwała jedynemu Bogu!

Około godziny 4.3o zasnąłem spokojnie dalej.


Sprawdziłem - to była Angela Hewitt z Vancouver Sympfony Orchestra nagranie CBC.


Kategorie: osobiste, muzyka, _blog


Słowa kluczowe: bach, bwv 1056, koncert f-moll bacha


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
29 December 2007 (Saturday), 20:22:22

J.S. Bach, Kantata 106 - Actus tragicus

Na temat śmierci, przemijania, czasu życia napisano wiele dzieł - to jednak uważam, że jest dziełem nad dziełami bo temat nie jest straszny o ile się do niego podchodzi z Kimś, kto nad śmiercią panuje.

Kantata 106 - Actus tragicus

1. Sonatina

2a. Chór

Boży czas to wszak jest najlepszy czas
W nim żyjemy i poruszamy się, i jesteśmy jak długo On chce.
W nim umieramy w czasie właściwym, kiedy On chce.

(Dzieje apostolskie 17.28)

2b. Tenor solo

Ach, Panie, naucz nas liczyć dni nasze, abyśmy posiedli mądre serce.

(Psalm 90.12)

2c. Bas solo

Uporządkuj swój dom, albowiem umrzesz, a nie będziesz żył.

(Izajasz 38.1)

2d. Chór, Sopran solo

Chór:
To jest odwieczne prawo: człowiecze, na pewno umrzesz.

Sopran:
Przyjdź Panie Jezu!

(Apokalipsa 22.20)

3a. Alt solo

W ręce twoje polecam ducha mego.
Odkupiłeś mnie, Panie, Boże wierny.

(Psalm31.6)

3b. Bas, Alt (Chorał)

Bas:
Dziś będziesz ze mną w raju

Alt:
W pokoju z światem żegnam się, z woli Boga.
Już pocieszone serce me,
Znikła trwoga.
Bo to mi obiecał Bóg:
Ma śmierć snem jeno będzie.

(Ewangelia Łukasza 23.43)

4. Chorał

Ojcze, Synu, chwałę i cześć
Dla was my dzisiaj chcemy nieść,
I dla Ducha Świętego!
A nam moc Twa
Zwycięstwo da
Poprzez Jezusa mego.

(Chorał luterański z XVI w.)

 

Tłumaczenie pochodzi w dodatku z tłumaczeniami do książki A. Durr'a "Kantaty Jana Sebastiana Bacha", Wydawnictwo Polihymnia.

Kategorie: Bach, muzyka, libretto, _blog


Słowa kluczowe: Bach, BWV 106, kantata, Actus tragicus


Pliki


Komentarze: (1)

Asia Ćwiąkała, April 13, 2008 10:19 Skomentuj komentarz


Jednak się przemogłam. Jestem pod wrażeniem
Skomentuj notkę
3 November 2007 (Saturday), 17:11:11

BWV-565

Ładnie zwizualizowane i nawet nieźle zagrane BWV-565 czyli Toccata d-moll.

No i jeszcze Richter, ale bez zbytniego szacunku, bo nagranie nie najlepsze
:


Kategorie: muzyka, bach, _blog


Słowa kluczowe: bwv-565, richter, bach, youtube


Komentarze: (0)

Skomentuj notkę
18 August 2007 (Saturday), 13:14:14

Kantata 82 - Ich habe genung

Dopisek z 2017 na początku: do słuchania zapraszam tu: http://kbpp.org.pl/bwv-82


Lekcja nowotestamentowa

A żył w Jerozolimie człowiek, imieniem Symeon. Był to człowiek sprawiedliwy i pobożny, wyczekiwał pociechy Izraela, a Duch Święty spoczywał na nim. Jemu Duch Święty objawił, że nie ujrzy śmierci, aż zobaczy Mesjasza Pańskiego. Za natchnieniem więc Ducha przyszedł do świątyni. A gdy Rodzice wnosili dzieciątko Jezus, aby postąpić z Nim według zwyczaju Prawa, on wziął Je w objęcia, błogosławił Boga i mówił: „Teraz, o Władco, pozwól odejść słudze Twemu w pokoju, według Twojego słowa. Bo moje oczy ujrzały Twoje zbawienie, któreś przygotował wobec wszystkich narodów: światło na oświecenie pogan i chwałę ludu Twego, Izraela.”
Ewangelia wg świętego Łukasza, rozdział 2, wersety od 25

Do posłuchania na dziś

Kantata 82 - "Ich have genug" w wykonaniu Petera Schreiera - pliki mp3 w załączeniu.


Polskie tłumaczenie

Kantata 82 - Ich habe genung

(na bas solo)

1. Aria

Zadosyć już mam.
Ja Zbawcę już mego, wzorem Symeona,
W stęsknione me wziąłem nadziei ramiona,
Zadosyć już mam.
Już go zobaczyłem
Jezusa do serca wiarą przytuliłem
Chciałbym dziś jeszcze z serdeczną radością
Rozstać się z doczesnością:
Zadosyć już mam!

2. Recytatyw

Zadosyć ja mam!
A w tym jedynie, ma otucha cała,
Że Jezus jest mój, a ja chcę być Jego.
Więc trzymam Go ramieniem wiary,
I widzie, jak widział Symeon stary,
Wspaniałą radość życia przyszłego.
Za mężem więc owym podążajmy!
Ach gdybyż mnie Pan z łańcuchów ciała
Zechciał wybawić!
Ach, gdyby dzisiaj już mógł być w niebie,
Z radością, świecie, rzekłbym do ciebie
Zadosyć ja mam!

3. Aria

Zamknijcie się, oczy znękane
I zapadnijcie w błogi sen!
Świecie, już tu nie zostanę!
Nie daje przecież mi świat ten,
Noc, co by duszy mej służyło.
Zamknijcie się, oczy znękane
I zapadnijcie w błogi sen!
Tutaj w nędzy tylko płaczę
Tam natomiast, tam zobaczę
Pokój, słodycz, szczęście, miłość.

4. Recytatyw

Mój Boże, kiedyż to się stanie.
Że się w ostatnią udam drogę?
Tu w zimnym piasku spocząć mogę,
Lecz kiedyż u Ciebie spocznę, Panie?
Ze światem już się pożegnałem przecie:
Dobranoc, świecie!

5. Aria

Na śmierć się moją już raduje.
Ach! Już napotkać bym ją rad.
Śmierć mnie od biedy wyratuje.
Którą mnie związać pragnie świat. 
Tłumaczenie pochodzi w dodatku z tłumaczeniami do książki A. Durr'a "Kantaty Jana Sebastiana Bacha", Wydawnictwo Polihymnia.

Przemyślenia

  • Osobiście: zadosyć ja mam. Słuchając muszę tak to określić choć słowo "zadosyć" brzmi archaicznie a współczesny odpowiednik "mam tego dosyć" brzmi wulgarnie. W każdym razie zadosyć ja mam - maranatha! Ale póki co żyję, mam się dobrze więc muszę tylko pamiętać, że pielgrzymem jestem na tej ziemi.
  • W tak głęboko chrześcijańskim tekście widać jak daleko chrześcijanie odeszli od myślenia symeonowego (patrz lekcja), o humanistycznym odlocie w myśleniu KRK już nie wspominając.

Kategorie: Bach, muzyka, libretto, _blog


Słowa kluczowe: Bach, BWV 80, kantata, Ich habe genung


Pliki


Komentarze: (2)

anonim, August 19, 2007 19:53 Skomentuj komentarz


Pozornie wydaje się, że tekst propaguje tak często pojawiającą się na blogach "kulturę śmieci". Ale tylko pozornie bo w istocie to tekst o życiu - tylko życiu rozumianym jako życie wieczne w obecności Boga. Pozory mylą!

Lokus, March 25, 2016 16:45 Skomentuj komentarz


Jak dla mnie Twoje wyjaśnienie tylko potwierdza pozory :)
Życie "przyszłe" to żadne życie, a mówienie o "spotkaniu Pana" to tylko pocieszenie i kontrast, jakim jest nicość, nieistnienie, w porównaniu do ziemskich trosk. Tak przynajmniej odbierana jest ta kantata współcześnie, jak sądzę.
Skomentuj notkę
3 October 2006 (Tuesday), 21:56:56

Jezus i Dusza (moja modlitwa na dziś)

J.S. Bach, Kantata 152, "Tritt auf die Glaubensbahn"
finałowy duet Jezusa z Duszą:

sciagnij ściągaj (1,52MB)

graj graj (48kb/s)

Dusza (sopran)
Jakże, mój Miły, zdołam objąć Ciebie?

Sopran
Wie soll ich dich, Liebster der Seelen, umfassen?

Jezus (bas)
Musisz wszystko porzucić i zaprzeć się siebie!

Baß
Du mußt dich verleugnen und alles verlassen!

Dusza (sopran)
Jak mogę rozpoznać wieczne światło Twe?

Sopran
Wie soll ich erkennen das ewige Licht?

Jezus (bas)
Rozpoznaj mnie wiarą i już nie gorsz się!

Baß
Erkenne mich gläubig und ärgre dich nicht!

Dusza (sopran)
Przyjdź, Zbawco! Odrzucać ucz świata uroki.

Sopran
Komm, lehre mich, Heiland, die Erde verschmähen!

Jezus (bas)
Przyjdź duszo! poprzez ból kroczysz w radości obłoki.

Baß
Komm, Seele, durch Leiden zur Freude zu gehen!

Dusza (sopran)
Pociągnij mnie, Miły, iść za Tobą chcę!

Sopran
Ach, ziehe mich, Liebster, so folg ich dir nach!

Jezus (bas)
Koroną po troskach chcę obdarzyć cię!

Baß
Dir schenk ich die Krone nach Trübsal und Schmach.


Kategorie: to lubię, muzyka, bach, modlitwy, _blog


Słowa kluczowe: Bach, J.S. Bach, kantata, BWV 152, Jezus, Dusza


Pliki


Komentarze: (4)

krisper, October 3, 2006 23:20 Skomentuj komentarz


Śpiewania wokalistyki barokowej powinni zakazac ustawowo. Straszliwa maniera. Zwłaszcza w języku niemieckim. Za każdym razem dostaje spazmów gdy tego słucham. A taka fajna muzyka to jest. Może ktoś kiedyś zagra np. Pasję Mateusza zastępując głosy wokalne instumentami. I tak każdy wie o co tam biega. Piękne by to było dla uszu moich

w34, October 4, 2006 08:46 Skomentuj komentarz


Ale to co jest wyśpiewywane jest właśnie najważniejsze, choć po niemiecku brzmi fatalnie. Ale kupiłem sobie właśnie tłumaczenia wszystkich kantat i wiem co śpiewają.

Ale tłumaczenia to tylko dodatek. Zobacz zresztą sam:
http://www.polihymnia.pl/sklep/index.php?products=product&prod_id=124
70zł a ile radości!

krisper, October 5, 2006 08:40 Skomentuj komentarz


Ale jaka korzyść może wynikac z tekstu (jak go traktowac poważnie), jeśli gość śpiewa tak jakby ktoś właśnie go kastrował:-)

anonim, October 5, 2006 21:19 Skomentuj komentarz


Nie może to być. Bas jest piękny, głeboki a sopran chłopięcy też dopasowany. Mi pasuje to wykonanie, choć zaraz poszukam sobie innego.
Skomentuj notkę
11 January 2005 (Tuesday), 21:52:52

Sonaty solowe Bacha (z cyklu: to lubię)

Sonaty na instrumenty solo Bacha to coś, co powszechnie uważane jest za muzykę wyjątkowo trudną. Może rzeczywiście, w dobie prostych rytmów serwowanych przez MTV i RMF rozróżnienie tempa poszczególnych części suity barokowej jest dla słuchacza trudne, ale czy potrzeba tego rozróżnienia aby zachwycać się kunsztem kompozycji?

A ponieważ ja to lubię, publikuję tu przekompresowane do mono (w końcu instrumenty solowe nie muszą iść w stereo) i do strumienia 32kb/s (brzmienie i wysokie tony giną ale też nie do końca mają tu znaczenie).

Fuga z pierwszej sonaty na skrzypce solo (BWV 1001) w wykonaniu Lucy val Dael 5:35  32kbit/s 1.28 Mb
To samo w wykonaniu Sigiswald'a Kujken 2:51  32kbit/s 668 Kb
Utworek Bacha na lutnie solo (BWV 1000) będący autorską transkrypcją powyższej fugi - wykonanie Sthephan'a Schmidt. 5:13  32kbit/s 1.2 Mb
Bourree ze suity na flet solo (BVW 1014) ale nie pamiętam skąd mam to nagranie więc nie wiem kto gra. 1:38  32kbit/s  383 Kb

 

Proste tempa to: allemande, courante, sarabanda i gigue - na programowanych elektronicznych perkusjach nie ma takich guzików :-)


Kategorie: to lubię, muzyka, Bach, _blog


Słowa kluczowe: Bach, sonata, sonata solowa, skrzypce, flet, wiolonczela, fuga, preludium


Pliki


Komentarze: (3)

krisper, January 14, 2005 21:31 Skomentuj komentarz


ten czwarty kawałek wykonuje Berthold Kujken brat Sigisfalda i Wielanda Kujkenów. ja wiem skąd to masz ;-)

beliw, January 12, 2005 12:36 Skomentuj komentarz



a ja lubie, oj bardzo lubie

anonim, January 12, 2005 10:02 Skomentuj komentarz


szczyt moich możliwości w zakresie Bacha to "Koncerty brandenburskie"... ale cóż z tego, skoro tej muzyki nie rozumiem i nie czuję.
Skomentuj notkę
30 May 2004 (Sunday), 09:35:35

O umieraniu...

"... gwałtowne uderzenia smyczków, które są zwiastunem stylu, którego już Jan Sebastian Bach szczęśliwie niedoczekał."
prof. Mirosław Perz, "200 Kantat Jana Sebastiana", audycja w II PR, 30 maja, godz. 9.05


Taki tekst może puścić tylko wierzący człowiek o innym wierzącym człowieku. W świecie raczej mówi się "Jaś nie doczekał", "odszedł :-( od nas", "cześć jego pamięci". Choć nie... w świecie się o tym nie mówi. Raczej mówi się "jedzmy, pijmy bo jutro pomrzemy".

"Wierzę w jednego Boga ... i w Jezusa Chrystusa, Syna Jego jedynego ... grzechów odpuszczenie, ciała zmartwychwstanie, żywot wieczny. Amen"

Kategorie: umieranie, _blog


Słowa kluczowe: umieranie, Bach, kantata, profesor Perz


Komentarze: (1)

pepegi, May 31, 2004 11:12 Skomentuj komentarz


a ja myślę, że to taka ot drobna czarna ironijka była raczej... choć Pańska interpretacja bardziej mi się podoba.
Skomentuj notkę
7 January 2004 (Wednesday), 11:00:00

Jakość odbioru ...

Można oglądać film w porządnym kinie lub dobrze urządzonym kinie domowym. Można też oglądać divix-a na laptopie jadąc pociągiem. Różnica: barwy, brzmienie, jokość obrazu, możliwość wyłączenia sie z tego świata i wejścia w tamten (o ile smród zażeranego popkornu na to pozwala).

Można słuchać muzyki w przeznaczonym do tego pokoju ale równie dobrze można puścić mp3 na komputerowych głośnikach za 25zł. Różnica: nie odczyta się tak dobrze brzmienia a przypadku muzyki głośnej basy nie wymasują nam wnętrzności a więc nie będzie niewerbalnego wpływu na układ nerwowy.

Można tak i można tak a różnica jaka jest występuje w warstwie przekazu emocjonalnego a nie treściowego. Tak więc jeżeli film ma swoje przesłanie, to mozna go obejżeć na byle czym (można go też opowiedzieć); jeżeli piosenka ma treść to można jej wysłuchać przez telefon byle dobrze zrozumieć słowa. Jeżeli jednak film ma zachwycić a muzyka natchnąć to sprzęt powinien być nieco lepszy.

Myślę, że podobna analogia jest w książkach. W zasadzie lubię książki dobrze i ładnie wydane, ale przecież ważne jest co jest w środku napisane i tanie książki są równie dobre (o ile się nie sypią) jak drogie byle tylko druk był w nich czytelny.

Inspiracja: Emma Kirbky, kantata 51 Bacha odsłuchana na laptopie, co mi zupełnie nie przeszkadzało a nawet sprawiło mi wiele radości.

Kategorie: , _blog


Słowa kluczowe: muzyka, jakość, mp3, Bach


Komentarze: (3)

krisper, January 16, 2004 12:11 Skomentuj komentarz


Szkoda tylko że tak naprawde nie słyszałeś jej pięknego głosu tylko coś co jej głos przypomina.

w34 -> speedy, January 7, 2004 16:06 Skomentuj komentarz


Oczywiście, że o nią chodzi ale jak zwykle mam problemy z pisownią takich dziwnych nazwisk. Już poprawiam.

speedy, January 7, 2004 12:34 Skomentuj komentarz


chyba chodziło ci o Emmę Kirkby. :)
a Bach zawsze jest super.
Skomentuj notkę
1 October 2003 (Wednesday), 14:31:31

Bach a liturgia protestancka w XVIII wieku

Bach komponował kantaty. Skomponował ich ponad 200 tak, że na każdą niedziele jest ich skomponowanych kilka. U protestantów było tak, że kantata musiała ilustrować treśc nabożeństwa. W liturgii luterańskiej jest tak, że pieśni są jakby kontynuacją kazania, które wypływa bezpośrednio z czytania lekcji biblijnych, które czytane były bardzo obficie.

Byłem pod dużym wrażeniem zwiedzając kiedyś Kościół Pokoju w Świdnicy. Na nabożeństwie zbierało się w nim 5 tysięcy ludzi (3 balkony, na każdy ławka przy ławce) czyli połowa miasta. Pieśni były śpiewane na głosy, gdyż tablice

z numerami śpiewanych pieśni nie były umieszczone tak jak teraz to jest w luterańskich kościołach w środku ale na zewnątrz, tak aby już od poniedziałku mogli sobie w domu ćwiczyć pieśni, które będą w niedziele śpiewane. A najciekawsze było to, jak nam pastor opowiedział, że znalazł kiedyś w piwnicy 4 klepsydry a widział na starym zdjęciu, że były one przymocowane do ambony. Zaczął szperać w papierach po co one tam były i wyczytał, że służyły one do odmierzania czasu kazania: 4*30 minut! Dobre kazanie nie powinno być dłuższe niż 2 godziny!

Tak to było w tych czasach: nabożeństwo musiało trwać: czytanie, kazanie (1-2 godziny), pieśni (każda po 8-12 zwrotek a nie tak jak teraz pierwsza, druga i ostatnia) i kantata (tak, ze 40 minut) - razem będzie z 5 godzin jak nic.

Wydaje mi się, że stare nabożeństwa luterańskie jest inspirowane słowami Pawła: albowiem wiara jest ze słuchania a słuchanie przez Słowo Chrystusowe.

Tyle tylko, że teraz to nie działa. Nie widzę jakoś aby połowa Świdnicy, czy jakiegokolwiej innego miasta w Europie była zainteresowana słuchaniem Słowa Chrystusowego. Takie mamy czasy.


Notka powstała w trakcie włóczenia się po Dolnym Śląsku, po wizycie w Świdnicy, w Kościele Pokoju również.


Dopisek z października 2016. Zrobiłem taki system: http://kbpp.org.pl i tam jest wiele o kantatach.


Kategorie: kultura, Bach, _blog


Słowa kluczowe: Biblia, Bach, protestantyzm, chorał, nabożeństwo, kościół pokoju, świdnica


Komentarze: (1)

wikary, August 28, 2012 15:43 Skomentuj komentarz


jakos nikt nic nie komentuje http://www.embiznes.pl
Skomentuj notkę

Disclaimers :-) bo w stopce coś wyglądającego mądrze można napisać. Wszystkie powyższe notatki są moim © wymysłem i jako takie związane są ze mną. Ale są też materiały obce, które tu przechowuję lub cytuje ze względu na ich dobrą jakość, na inspiracje, bądź ilustracje prezentowanego lub omawianego tematu. Jeżeli coś narusza czyjeś prawa - proszę o sygnał abym mógł czym prędzej naprawić błąd i naruszeń zaniechać.